исковое+заявление

1 исковое заявление

2 исковое заявление

неофициальное заявление — officious statement

сенсационные заявления — startling statements

демагогическое заявление — demagogic statement

диффамирующее заявление — defamatory statement

добросовестное заявление — bona fide statement

заявление алиби — claim of alibi

встречное заявление — counter claim

заявление претензии — laying a claim

заключительное заявление — final point

заявление о возмещении убытков — notification of claim

3 исковое заявление

4 исковое заявление

заявление алиби — claim of alibi

ясное заявление — direct statement

встречное заявление — counter claim

заявление претензии — laying a claim

открытое заявление — flush statement

5 исковое заявление

6 исковое заявление

7 исковое заявление

8 исковое заявление

9 исковое заявление

10 исковое заявление

11 исковое заявление

12 исковое заявление

13 исковое заявление

14 исковое заявление

15 исковое заявление

16 исковое заявление

17 исковое заявление

См. также в других словарях:

Исковое заявление — (англ. statement of claim) в гражданском судопроизводстве форма выражения иска, письменный документ, соответствующий предмету, основанию и содержанию иска, содержащий сведения, предусмотренные законом. И.з. в арбитражный суд … Энциклопедия права

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ — внешняя форма выражения иска; должно содержать определенные реквизиты: наименование суда, куда оно адресовано, наименование и адреса сторон, фактические основания иска и подтверждающие доказательства, содержание и цену иска, перечень прилагаемых… … Юридический словарь

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ — документальная форма выражения иска. И.з. должно содержать ряд обязательных реквизитов: наименование суда, куда оно адресовано, наименование и адреса сторон, фактические основания иска и подтверждающие их доказательства, содержание и цену иска,… … Юридическая энциклопедия

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ — см. Иск … Большой Энциклопедический словарь

Исковое заявление — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Исковое заявление документ, внешняя форма выражения … Википедия

исковое заявление — внешняя форма выражения иска; должно содержать определенные реквизиты: наименование суда, куда оно адресовано, наименование и адреса сторон, фактические основания иска и подтверждающие доказательства, содержание и цену иска, перечень прилагаемых… … Большой юридический словарь

исковое заявление — см. Иск. * * * ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, см. Иск (см. ИСК) … Энциклопедический словарь

Исковое заявление — документ установленной законом формы и содержания, в котором истец излагает юридически значимые факты и материально правовые требования к ответчику. В исковом заявлении должны быть указаны: а) наименование суда, в который подается заявление; б)… … Большой юридический словарь

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ — документальная форма выражения иска. И.з. должно содержать ряд обязательных реквизитов: наименование суда, куда оно адресовано, наименование и адреса сторон, фактические основания иска и подтверждающие их доказательства, содержание и цену иска,… … Энциклопедический словарь экономики и права

ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ — внешняя форма выражения иска , должно содержать определенные реквизиты: наименование суда, куда оно адресовано, наименования и адреса сторон, фактические основания иска и подтверждающие их доказательства, содержание и цену иска. перечень… … Энциклопедия юриста

Исковое заявление — см. Иск … Большая советская энциклопедия

Исковое заявление английский перевод

1 иск

возбуждать (подавать, предъявлять) иск — to bring (commence, enter, file, lay, maintain, start) an action (a charge, suit) (against) ; claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim (against) ; institute (take) a legal action (proceeding|s) (against) ; lodge (make) a complaint (against) ; prosecute; sue

возражать против иска (оспаривать иск) — to challenge (contest, dispute) a claim; (no существу) to traverse an action (a claim)

изменять содержание иска — to amend a lawsuit

обосновать иск — to establish a claim

отвечать по иску — to be sued; defend a suit; (из гражданского правонарушения) to be liable (be sued) in tort; (из противоправного удержания вещи) to be sued in detinue

отказать в иске (отклонить иск) — to deny (disallow, dismiss, reject) a case (a lawsuit)

отказываться от иска (отзывать иск) — to abandon (drop, forgo, give up, release, relinquish, renounce, waive, withdraw) an action (a claim, suit)

поддерживать иск — (в суде) to hold an action; sustain a case (a claim)

представлять гражданский иск перед жюри присяжных — to try a civil lawsuit before a jury

предъявлять встречный иск — to counterclaim; countersue

предъявлять иск за неплатёж (за неуплату) — to sue for failure to pay (for nonpayment)

предъявлять иск и отвечать по иску — to sue and to be sued

предъявлять иск о взыскании долга — to sue for a debt

предъявлять иск о возмещении убытков — to sue for damages

предъявлять иск о диффамации — to file a defamation suit (against) ; sue for defamation

предъявлять иск о мошенничестве — to sue for fraud

предъявлять иск о недобросовестности — to sue for bad faith

предъявлять иск, основанный на деликте — to sue in tort

предъявлять иск, основанный на договоре — to sue in contract

предъявлять иск с требованием оплатить вексель — to sue on the bill

признавать иск ложным — to recognize a claim as false

проиграть иск — to lose a (law) suit

удовлетворять иск — to accept (allow, comply with, meet) a claim; pronounce a judgement for the plaintiff; redress (satisfy) a claim

возражение по иску — counter-case

возражение по существу иска — plea in bar

обеспечение иска — security for a claim

обоснование иска — argument in support of an action; foundation of an action

объединение исков — consolidation (joinder) of actions (of claims)

основание для предъявления иска — cause of action

отказ в иске (отклонение иска — ) condemnation; dismissal of an action (of a case / lawsuit)

отказ от иска (прекращение иска) — abandonment (abatement, renunciation, waiver, withdrawal) of an action (of a claim, suit)

отрицание основания иска — general denial

предмет иска — subject of an action

предъявление иска — commencement (institution) of a legal action (proceeding|s) (against) ; filing of a suit (against)

признание иска — (претензии) recognition of a claim

удовлетворение иска — allowance (redress, satisfaction) of a claim

цена иска — amount in controversy (in a dispute); amount (value) of a claim; amount sued (for)

иск из гражданского правонарушения — action (claim) in (of) tort; tort (tortious) action (claim)

иск на небольшую сумму, иск на незначительную сумму — small claim

иск о взыскании убытков, иск о возмещении убытков — action (claim) for damages; damages; legal action for recovery

иск о нарушении Конституции, иск о конституционных прав — constitutional action (claim, suit)

иск о нарушении патента, иск о патентных прав — пат claim for (of) infringement

иск о нарушении этики (этических норм поведения) — ethics complaint

иск о недобросовестной юридической практике — action (claim, suit) for (of) legal malpractice

иск о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей и т.п.) bad-faith action (claim, suit)

иск о несправедливом увольнении с работы — action (claim, suit) for (of) unfair dismissal

иск о неэффективности услуг адвоката — ineffectiveness of counsel action (claim, suit)

иск о причинении личного вреда, иск о причинении личного ущерба — personal injury action (claim, suit)

2 иск

иск за оскорбление действием — action for (assault and) battery

иск из гражданского правонарушения — action (claim) in (of) tort; tortious action (claim)

иск из нарушения владения — action (claim) of a trespass

иск о взыскании (возмещении) убытков — action (claim) for damages; damages; legal action for recovery

иск о возврате владения — action (claim) for a recovery of possession

иск о признании недействительным — action (claim) for annulment (for invalidation); nullity suit; plea of nullity

иск о признании прав — action (claim) for a declaration of rights

иск, основанный на законе — statutory action

возбуждать (подавать, предъявлять) иск — to bring (enter, file, lay, maintain; start) an action (a charge, suit) (against); claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim (against); institute (take) a legal action (proceedings) (against); lodge (make) a compliant (against); prosecute; sue

возражать против \иска (оспаривать иск) — to contest (dispute) a claim; ( по существу ) to traverse an action (a claim)

возражение по существу \иска — plea in bar

обеспечение \иска — security for a claim

обоснование \иска — argument in support of an action; foundation of an action

объединение \исков — consolidation of actions (of claims)

основание для предъявления \иска — cause of action

отвечать по \иску — to be sued; defend a suit; ( из гражданского правонарушения ) to be liable (be sued) in tort; ( из противоправного удержания вещи ) to be sued in detinue

Смотрите так же:  Заявление на поступления в техникум

отказ в \иске (отклонение \иска) — condemnation; dismissal of an action (of a case)

отказ от \иска — abandonment (renunciation, waiver, withdrawal) of an action (of a claim, suit)

отказать в \иске (отклонить иск) — to deny (disallow, dismiss, reject) a case

отказываться от \иска (отзывать иск) — to abandon (drop, forgo, give up, release, relinquish, renounce, waive, withdraw) an action (a claim, suit)

отрицание основания \иска — general denial

предмет \иска — subject of an action

предъявление \иска — commencement (institution) of a legal action (proceeding|s) (against); filing of a suit (against)

предъявлять иск и отвечать по \иску — to sue and to be sued

предъявлять иск о взыскании долга — to sue (smb) for a debt

предъявлять иск о возмещении убытков — to sue (smb) for damages

предъявлять иск с требованием оплатить вексель — to sue on the bill

предъявлять иск, основанный на деликте — to sue in tort

предъявлять иск, основанный на договоре — to sue in contract

раздельные \иски — several actions

3 иск

4 иск

возбудить иск — to bring / to take an action (against) , to bring / to institute a suit (against)

отказывать в иске — to dismiss a case, to deny satisfaction, to defeat the claim

отказаться от иска — to drop an action, to waive a claim, to nonsuit

оспаривать иск — to challenge (smb.’s) claim

предъявить иск — to sue / to prosecute

предъявить иск (кому-л. на что-л.) — to lodge / to institute / to make a claim (against smb. for smth.)

признать иск — to acknowledge / to admit a claim

рассмотреть иск — to examine a claim

удовлетворить иск — to comply with / to fulfil the demand

безусловно выигрышный иск — cleary valid claim

встречный иск — counter-cross-action; counterclaim; countercharge; cross demand; claim in return

гражданский иск — civil action

личный иск — action in personality

необоснованный иск — unmaintainable action

судебный иск — legal action

возбудить судебный иск — to bring / to take legal action (against) , to initiate / to institute / to take legal proceedings (against)

вынужденный отказ истца от своего иска — nonsuit

иск об аннулировании (документа) — rescissory action

иск о возмещении убытков — action for damages

иск по суду — plea

отказ от иска — waiver of a claim

предъявитель иска — plaintiff

предъявление иска — prosecution

основание для предъявления иска — cause of action

просрочка в предъявлении иска — nonclaim

5 иск

иск о возмещении вреда — action in tort

обязательственный иск — personal action

рассмотрение иска — entertaining action

иск о компенсации — action for indemnity

иск о расторжении — action of rescission

иск может быть предъявлен — action lies

иск об аннулировании — rescissory action

признание иска — confession of an action

решение по иску — decision in the action

иск о взыскании по суду — recovery action

регулировавший иск — settling a claim

имущественный иск — claim of ownership

иск на основе права штата — state claim

иск третьей стороны — third-party claim

исполнение иска — fulfilment of a claim

6 иск

гражданский иск — civil action

имущественный иск — real action

предъявить иск кому-л. — sue / prosecute smb.; bring* in an action against smb.

встречный иск — counter-claim

иск за клевету — libel action

иск за оскорбление действием — action for assault and battery

7 иск

гражда́нский иск — civil action

иму́щественный иск — real action

предъяви́ть иск кому́-л — sue / prosecute smb; bring in an action against smb

иск за клевету́ — libel action

иск за оскорбле́ние де́йствием — action for assault and battery

встре́чный иск — counterclaim

8 иск

9 иск

10 иск

возбуждать иск против кого-л. — to bring a suit against smb.

встречный иск — counter-claim

гражданский иск — юр. civil suit

предъявитель иска — plaintiff, claimant

предъявлять встречный иск — counter-claim

11 иск

регулировавший иск — settling a claim

имущественный иск — claim of ownership

иск на основе права штата — state claim

иск третьей стороны — third-party claim

исполнение иска — fulfilment of a claim

12 иск

13 иск

возобновление погашенного иска — revival of a barred claim

иск о возмещении ущерба, нанесенного грузу — cargo claim

просьба об обеспечении иска — motion to secure a claim

предъявлять встречный иск — to set up a counter claim

отказываться от претензии или иска — to abjure a claim

14 иск

предъяви́ть иск кому-л — to sue/to prosecute sb , to bring an action against sb ; to make/to put in a claim against sb for sth

15 иск

16 ИСК

17 иск

18 иск о

19 иск о .

20 иск-во

См. также в других словарях:

иск — иск, а … Русский орфографический словарь

иск — иск/ … Морфемно-орфографический словарь

ИСК — инвестиционно строительная компания организация ИСК искусственный строительный конгломерат ИСК инвестиционно строительный комплекс Санкт Петербург Источник: http://www.rosbalt.ru/2003/12/17/135175.html … Словарь сокращений и аббревиатур

ИСК — ИСК, иска, муж. (офиц.). Просьба к суду о взыскании с кого нибудь денег или имущества, на которые подающий эту просьбу предъявляет свои права. Предъявить иск к соседу. Наложить арест на имущество в обеспечение иска. Суд постановил в иске ему… … Толковый словарь Ушакова

ИСК — юридическое средство защиты нарушенного или оспариваемого субъ ективного право. В гражданском процессе ИСК может быть предъявлен любымзаинтересованным лицом в установленном законом порядке. различают поня тия ИСКА в материальном смысле… … Финансовый словарь

иск — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? иска, чему? иску, (вижу) что? иск, чем? иском, о чём? об иске; мн. что? иски, (нет) чего? исков, чему? искам, (вижу) что? иски, чем? исками, о чём? об исках Иск это средство судебной защиты… … Толковый словарь Дмитриева

иск — См. требование вчинять иск. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. иск требование, обвинение, претензия; рекламация, контртребование, регрессо, заявление Словарь русских… … Словарь синонимов

иск. — иск. искусство; относящийся к искусству; искусствоведческий термин Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. иск. искл. исключительно иск. искусственное словообразование Словарь … Словарь сокращений и аббревиатур

ИСК — выдвигаемое, предъявляемое истцом в судебном или в арбитражном порядке требование к ответчику, основанное на условиях заключенного между ними договора или на праве истца, вытекающем из закона. Иск предъявляется в форме адресованного в суд… … Экономический словарь

ИСК — ИСК, а, муж. Заявление в суд или арбитраж о разрешении какого н. гражданского спора. Предъявить и. Отозвать и. Денежный и. Встречный и. | прил. исковой, ая, ое. Исковое заявление. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ИСК — ИСК, см. искать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

1 заявление

вносить изменения в заявление — to modify a declaration (a statement)

выступать с публичным (совместным) заявлением — to issue (make) a public (joint) statement

делать заявление — to make (utter) a declaration (a statement); (в устной или письменной форме) to make an oral or written statement; (для печати) to make a statement for the press; (об отрицании своей вины / о непризнании себя виновным) to enter a plea of not guilty; maintain (protest) one’s innocence; plead not guilty

оспаривать заявление — to challenge (contest, impugn) a statement

отзывать заявление — to withdraw a declaration (a statement)

отказываться от заявления — to repudiate one’s statement; (от заявления, сделанного под присягой) to recant one’s sworn statement

подавать заявление — to apply (to for) ; file (make, submit) an application (to for) ; (об отставке) to hand in (tender) one’s resignation; (о пересмотре дела) to file (make, submit) an application for a retrial; (о приёме на вакантную должность) to apply for a vacancy (for employment / for the position); (о принятии в члены организации) to apply for membership; (о расторжении брака) to file a statement of marital breakdown; petition (sue) for a divorce

подтверждать заявление — to confirm a statement

принимать заявление об отрицании (непризнании) вины — (подсудимого) to accept a plea of not guilty

принимать заявление о несостоятельности — to accept a bankruptcy petition (a petition in bankruptcy)

принимать заявления от отдельных лиц — to receive applications from individuals

соответствовать заявлению — to agree with a statement

обращение с заявлением — applying (for) ; filing (making, submitting) an application (to for) ; issuing a declaration (a statement)

отзыв заявления — withdrawal of an application (of a declaration, etc)

по заявлению сторон — on the application (on the motion) of the parties

рассмотрение заявления — consideration (examination) of an application

заявление о возобновлении судебного производства — (ходатайство) (по вновь открывшимся обстоятельствам) motion (petition) for a reopening (resumption) of the case (of the proceeding|s) (in view of newly discovered facts)

заявление о зачислении на работу, заявление о о приёме на работу — application for a job; job application

заявление о неплатёжеспособности, заявление о о несостоятельности — bankruptcy petition; declaration of bankruptcy (of insolvency); petition in bankruptcy

заявление о приёме в члены организации, заявление о принятии в члены организации — application for membership

заявление о приёме на вакантную должность — application for a vacancy (for employment / for the position)

заявление о расторжении брака, заявление о о разводе — application for dissolution of marriage; divorce petition; statement of marital breakdown

заявление о регистрации, заявление о товарного знака — application for (trademark) registration

заявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; (под присягой) statement on (under) oath

заявление с просьбой о передаче дела в вышестоящий суд — bill of certiorari

2 заявление

заявление о возмещении убытков — claim for damages

заявление о неплатёжеспособности (о прекращении платежей) — declaration of bankruptcy (of insolvency)

заявление о пересмотре дела — application for review of the case

заявление о приёме (принятии) в члены организации — application for membership

заявление о приёме на вакантную должность — application for a vacancy

заявление о приёме на работу — application for a job

заявление о расторжении брака — application for dissolution of marriage

заявление об авторстве на изобретение — declaration of inventorship

заявление об образовании компании — statement on the formation of a company

заявление с просьбой о передаче дела в вышестоящий суд — bill of certiorari

заявление, сделанное ответчиком или защитой — plea; ( под присягой ) statement on (under) oath

заявление — ( подсудимого ) о непризнании себя виновным — plea of not-guilty

заявление — ( подсудимого ) о признании вины — plea of guilty

выступать с публичным (совместным) \заявлением — to issue (make) a public (joint) statement

3 заявление

4 заявление

заявление об изъятии вклада — notice of withdrawal of funds

начинающее судебный процесс заявление — originating notice

заявление о несоответствии — notice of lack of conformity

заявление о признании банкротом — bankruptcy notice

заявление о невыполнении — notice of default

повторное заявление — restating

делать официальное заявление — cop a plea

заявление о невиновности — plea of not guilty

заявление о некомпетентности — plea of incompetence

заявление подсудимого о признании вины — plea of guilty

заявление «я не желаю оспаривать» — plea of nolo contendere

недавнее заявление президента — a late pronouncement of the President

торжественное заявление о верности — protestation of loyalty

заявление об отказе от гражданства — declaration of alienage

заявление о территориальной подсудности — statement of venue

заявление о прекращении платежей — declaration of bankruptcy

заявление о неплатежеспособности — declaration of bankruptcy

заявление, признанное правдивым — admittedly true statement

необоснованное заявление — unsubstantiated allegation

заявление при пледировании — allegation in pleading

заявление по вопросу права — statement of law

неофициальное заявление — officious statement

сенсационные заявления — startling statements

демагогическое заявление — demagogic statement

диффамирующее заявление — defamatory statement

5 заявление

6 заявление

опровергать заявление — to refute a contention

устное заявление — oral statement

авторитетное заявление — (распоряжение) say-so; (официальное заявление) dictum, authoritative statement

делать заявление — to make a statement

ложное заявление — mis-statement

официальное заявление — official statement, dictum

письменное заявление — written statement

подавать заявление — to put in an application; to hand in an application

исковое заявление — writ юр.

7 заявление

подает заявление — file application

подал заявление — filed application

подавать заявление — file application

бланк для заявления — application form

подающий заявление — filing application

8 заявление

заявление об отказе от гражданства — declaration of alienage

заявление о прекращении платежей — declaration of bankruptcy

заявление о неплатежеспособности — declaration of bankruptcy

заявление по главному основанию иска — declaration in chief

исковые заявления — applications instituting proceedings

9 заявление

сделать заявление — make* a statement

подать заявление — put* in an application

10 заявление

11 заявление

12 заявление на

заявление на визу — application for a visa

13 заявление

14 заявление

сде́лать заявле́ние — make a statement

пода́ть заявле́ние о чём-л. — apply for smth

15 заявление

16 заявление

[lang name=»Russian»]газеты резко критиковали его за это заявление — newspapers scored him severely for the announcement

17 заявление

  1. notification
  • электросвязь, основные понятия

18 заявление

19 заявление

20 заявление на заём

См. также в других словарях:

ЗАЯВЛЕНИЕ — ЗАЯВЛЕНИЕ, заявления, ср. (книжн.). Публичное официальное сообщение в устной или письменной форме. Сделать заявление. Заявление премьера произвело большое впечатление в политических кругах. || Официальная бумага, излагающая какую нибудь просьбу,… … Толковый словарь Ушакова

заявление — См … Словарь синонимов

Заявление — Заявление просьба гражданина о содействии в реализации его конституционных прав и свобод или конституционных прав и свобод других лиц, либо сообщение о нарушении законов и иных нормативных правовых актов, недостатках в работе… … Википедия

заявление — заявление; заявлениева нирӯри написать заявление … Нанайско-русский словарь

ЗАЯВЛЕНИЕ — официальное обращение гражданина (нескольких лиц) в гос. орган или орган местного самоуправления, администрацию учреждения, организации или к должностному лицу, не связанное, в отличие от жалобы, с нарушением его прав и законных интересов и не… … Юридический словарь

ЗАЯВЛЕНИЕ — ЗАЯВЛЕНИЕ, я, ср. 1. Официальное сообщение в устной или письменной форме. Сделать з. для печати. 2. Письменная просьба о чём н. Написать з. об отпуске. Резолюция на заявлении. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ЗАЯВЛЕНИЕ — ЗАЯВЛЕНИЕ. Вид письменного сообщения. Официальное обращение (просьба), апеллирующее к получателю речи и рассчитанное на максимальное содействие … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

заявление — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN notification … Справочник технического переводчика

Заявление — (лат. denuntiatio; англ. application) 1) в РФ способ реализации конституционного права граждан на обращение (ст. 33 Конституции РФ), официальное, обычно письменное, обращение лица (нескольких лиц, коллектива и т.п.) в гос ный или муниципальный… … Энциклопедия права

заявление — делать заявления • действие заявление сделать • действие подать заявление • действие публиковать заявление • демонстрация распространить заявление • перемещение / передача рассмотреть заявление • анализ сделать заявление • действие сделать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

заявление — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? заявления, чему? заявлению, (вижу) что? заявление, чем? заявлением, о чём? о заявлении; мн. что? заявления, (нет) чего? заявлений, чему? заявлениям, (вижу) что? заявления, чем? заявлениями, о… … Толковый словарь Дмитриева

Исковое заявление английский перевод

ежедневно с 9.00 до 22.00

* требуется оригинал документа.

1 группа документов

  • адресный листок убытия
  • актовая запись о рождении
  • апостиль
  • архивная справка (с места работы)
  • аттестат о среднем образовании
  • ведомость оценок школьная
  • вид на жительство
  • визы
  • вкладыш к свидетельству о рождении
  • вкладыш к удостоверению личности
  • водительское удостоверение
  • выписка из реестра населения, о проживании
  • грамота
  • диплом
  • заявление о браке (нотариальная форма)
  • карточка водителя
  • легализация
  • миграционная карта
  • нотариальное удостоверение
  • паспорт
  • пенсионное удостоверение
  • посадочный талон
  • приложение к аттестату
  • разрешение на работу
  • свидетельство ИНН
  • свидетельство о браке стандартноe
  • свидетельство о дополнительном образовании
  • свидетельство о крещении
  • свидетельство о нахождении в живых стандартное
  • свидетельство о перемене имени стандартное
  • свидетельство о профессиональной подготовке
  • свидетельство о расторжении брака стандартное
  • свидетельство о регистрации тс
  • свидетельство о рождении стандартное
  • свидетельство о смерти стандартное
  • свидетельство об окончании автошколы
  • свидетельство об установлении отцовства
  • сертификат о прохождении курсов
  • сертификат об обучении
  • согласие на выезд детей
  • спонсорское письмо
  • справка «аттестат»
  • справка из ЗАГСА
  • справка о браке архивная
  • справка о гражданстве
  • справка о зарплате
  • справка о перемене имени
  • справка о проживании
  • справка о расторжении брака
  • справка о регистрации проживания
  • справка о трудовом стаже
  • справка об инвалидности
  • справка об обучении
  • справка об открытии, состоянии счета
  • справка об отсутствии судимости
  • справка пенсионная
  • справка с места работы
  • справка с места учебы
  • справка школьная
  • студенческий билет
  • табель
  • уведомление о регистрации удостоверение личности
  • штампы, печати

2 группа документов

  • академическая справка
  • анкета
  • архивная справка об обучении (полный курс обучения)
  • больничный лист
  • бухгалтерский баланс
  • ветеринарный сертификат
  • военный билет
  • возражение на исковое заявление
  • временное удостоверение
  • выписка
  • выписка ЕГРЮЛ
  • выписка из банка
  • выписка из зачетной ведомости
  • выписка из книги регистрации брака
  • выписка из реестра
  • выписка из свидетельства о браке
  • выписка из свидетельства о перемене имени
  • выписка из свидетельства о рождении
  • выписка из свидетельства о смерти
  • выписка из сертификатов
  • выписка из торгового реестра
  • выписка из учебной карточки
  • выписка по счету
  • гарантийное письмо
  • декларация
  • диплом о дополнительном образовании
  • диплом о профессиональной переподготовке
  • доверенность
  • договор
  • договор займа
  • завещание
  • заграничный паспорт (РФ)
  • заключение
  • запрос
  • зачетная книжка студента
  • заявление
  • заявление о принятии расходов на пребывание за границей
  • инструкция
  • информационное письмо
  • книжка моряка
  • контракт
  • личное дело ученика
  • медицинская справка
  • медицинское заключение
  • медицинское исследование, направление
  • меморандум
  • мотивационное письмо
  • налоговая декларация
  • нотариальная копия с перевода
  • определение суда
  • паспорт безопасности вещества
  • паспорт на животное
  • паспорт транспортного средства
  • презентация
  • приложение к диплому о высшем образовании
  • приложение к договору
  • протокол
  • разрешение
  • резюме
  • рекомендация
  • решение
  • решение суда
  • руководство
  • свидетельство, удостоверение о профессиональной переподготовке
  • свидетельство о браке нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о государственной регистрации права
  • свидетельство о государственной регистрации юридического лица
  • свидетельство о перемене имени нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о постановке на учет юридического лица
  • свидетельство о рождении нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о смерти нестандартное (США, ОАЭ и др.)
  • свидетельство о смерти с медицинским заключением
  • семейная книга
  • сертификат
  • сертификат о дополнительном образовании
  • сертификат о прививках
  • согласие
  • согласие на выезд нестандартное
  • соглашение
  • справка из банка
  • справка из реестра
  • справка о доходах (2 НДФЛ)
  • справка о прохождении практики
  • справка о рождении
  • справка о смерти
  • справка об инвалидности нестандартная
  • справка об обучении с перечнем предметов
  • справка формы № 9 о проживании
  • справка, приказ о переименовании предприятия и организации
  • таможенная декларация
  • таможенная квота
  • технический паспорт на помещение
  • техническое описание, спецификация
  • товарно-транспортная накладная
  • трудовая книжка
  • уведомление о переименовании организации
  • уставной документ
  • учредительный договор
  • характеристика
  • характеристика жилой площади (форма №7)
  • эпикриз
  • документы, не вошедшие в списки и любые тексты

Стоимость письменного перевода
за 1 документ

английский, немецкий, французский

500 руб. 1000 руб.

венгерский, испанский, итальянский, каталонский, латышский, литовский, польский, румынский, эстонский, финский

570 руб. 1140 руб.

болгарский, греческий, датский, македонский, нидерландский, норвежский, португальский, сербский, словацкий, хорватский, чешский, шведский

630 руб. 1260 руб.

арабский, вьетнамский, иврит, индонезийский, китайский, корейский, латинский, монгольский, персидский, пушту, тайский, тибетский, турецкий, урду, хинди, японский

700 руб. 1400 руб.

азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, таджикский, туркменский, узбекский, украинский

400 руб. 800 руб.

Стоимость перевода не зависит от количества страниц в документе.

Внимание! У нас Вы можете заказать профессиональный перевод через интернет документов и текстов с иностранного на русский и с русского на иностранный языки, с возможной онлайн-оплатой и доставкой.

Стоимость перевода складывается из: стоимость технических работ (300 руб.) + стоимость письменного перевода за каждую страницу документа (см. ниже).

Стоимость письменного перевода
за 1 страницу (1800 зн.)

английский, немецкий, французский

330 руб. 490 руб.

венгерский, испанский, итальянский, каталонский, латышский, литовский, польский, румынский, эстонский, финский

450 руб. 670 руб.

болгарский, греческий, датский, македонский, нидерландский, норвежский, португальский, сербский, словацкий, хорватский, чешский, шведский

490 руб. 730 руб.

арабский, вьетнамский, иврит, индонезийский, китайский, корейский, латинский, монгольский, персидский, пушту, тайский, тибетский, турецкий, урду, хинди, японский

650 руб. 980 руб.

азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, молдавский, таджикский, туркменский, узбекский, украинский

600 руб. 900 руб.

Пример расчета: перевод договора, состоящего из 2 страниц, с английского языка на русский язык, по несрочному тарифу — 300 + 330*2 = 960 руб.

Скидки: При объеме документа или текста свыше 30 страниц — скидка 10%.

При заказе на сумму свыше 100 000 руб. — индивидуальный расчёт .

Увеличение стоимости: На перевод специализированных текстов стоимость увеличивается в 1,5 раза см. подробно.

Внимание: У нас Вы можете заказать профессиональный перевод через интернет документов и текстов с иностранного на русский и с русского на иностранный языки, с возможной онлайн-оплатой и доставкой.

Переведём судебный иск на английский и другие языки

Заказать расчет переводаКогда судебные споры возникают между сторонами, одна из которых расположена за границей, появляется необходимость в переводе судебного иска. Выполнить качественный перевод иска на более чем 70 языков в кратчайшие сроки и со 100% качеством вам поможет агентство переводов «Прима Виста».

Сколько стоит перевод судебного иска?

Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

В калькуляторе указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

Переводить составленный иск на русский язык с иностранного или наоборот можно в следующих случаях:

  • Когда истец на территории РФ не владеет русским языком в достаточной мере, чтобы разобраться в изложенной в документе информации.
  • Когда истец подает иск в судебные органы иностранного государства и документ должен быть составлен на государственном языке той страны.
  • Когда копия иска, подаваемого в России, направляется иностранному ответчику. Согласно законодательству, он имеет право знакомиться с процессуальными документами на понятном ему языке.
  • Когда вы выступаете в роли ответчика и получили для изучения копию иска, изложенную на иностранном языке.

Перевод этого документа может понадобиться и для третьих лиц, которые принимают участие в судебном разбирательстве, согласно процессуальному законодательству (например, адвокату, свидетелю, заинтересованному третьему лицу и т. д.).

Как сделать заказ на перевод судебного иска?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

Свяжитесь с нами. Для этого воспользуйтесь формой на сайте, напишите на электронный адрес [email protected] или позвоните по телефону. Можете сразу отправить нам отсканированный пример судебного иска, и мы его переведём.

Обсудите с нашим специалистом особенности вашего заказа и его состав. Согласуйте конечную стоимость и оплатите.

Готовый заказ вы можете получить по почте или забрать в нашем офисе (при апостилировании и легализации) в удобное для вас время.

Почему заказать перевод судебных исков у нас выгодно?

Поручать перевод иска для подачи в суд переводчику, который специализируется исключительно на юридических переводах, не совсем верно. Особенность этого документа состоит в том, что большую его часть составляет изложение фактических обстоятельств, которые послужат доказательствами правоты истца при судебном разбирательстве. Этот текст может иметь техническую, экономическую или иную специфику, поэтому работу над переводом должна выполнять группа специалистов.

В центре переводов «Прима Виста» работают сотрудники, которые специализируются на разных видах переводов. Их совместные усилия помогут перевести документ таким образом, чтобы он был понятен ответчику и был принят к рассмотрению судебными органами России или иностранного государства.

В случае необходимости наши сотрудники заверят перевод у нотариуса и выполнят другие действия, чтобы перевод можно было использовать как процессуальный документ при рассмотрении дела в суде.

С уважением, Ксения, специалист по переводу судебных исков

Частые вопросы о переводе судебных исков

Можете ли вы сразу составить иск на иностранном языке или вам нужно предоставлять какой-то образец?

Компания «Прима Виста» —это бюро переводов. У нас работают юристы, но они занимаются только переводами и не оказывают правовые услуги. Для составления иска вам следует обратиться в юридическую компанию. После этого вы приносите документ нам, а мы выполняем его перевод на иностранный язык.

Законодательство Великобритании, например, отличается от российского, так как там используются прецеденты. Учитываете ли вы это при переводе?

Мы выполняем переводы с учетом лингвистических особенностей и устоявшихся речевых оборотов той страны, куда вы направляете иск. Однако сами нормы закона, на которые ссылается документ, нашими специалистами не проверяются и не исправляются. Ответственность за содержание документа-оригинала наши специалисты не несут.

Оказываете ли вы помощь в переводе других процессуальных документов, которые составляются в процессе судебного рассмотрения иска?

Да, наше бюро выполняет переводы и, при необходимости, легализацию любых официальных бумаг, которые составляются судами или участниками процесса. Если потребуется, мы можем предоставить вам дополнительно устного переводчика, который будет участвовать непосредственно в судебных заседаниях, однако эта услуга оговаривается и оплачивается отдельно.