А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 
Главная - А - Алексей Иванович Свирский


 
Произведения автора: Алексей Иванович Свирский

А/

Алексей Иванович Свирский


Рыжик


Тем временем:

Придет он к мисс Клэр в гостиницу, поклонится, поцелует ручку, сядет около и, воззрившись на нее, словно кот на сало, начнет, как он выражался, "отжаривать":
- Добрый день... милая... очень рад... который час... отлично... как ваше здоровье... очаровательная... выпить, ехать... ножки... ручки... очень хорошо... восторг...
"Отжарив" эти слова, он начинал снова, но уже в обратном порядке, начиная с "восторга" и кончая "добрым днем", и разговор выходил хоть куда! Мисс Клэр хохотала как сумасшедшая, трепала лейтенанта по рыхлой щеке и отвечала милыми речами. Что она ему говорила, Снежков, разумеется, и до сих пор не знает, но тогда он делал вид, что все понимает, убеждая ее в этом весьма простым способом: он вынимал из кармана несколько золотых монет, больших, средних и малых, клал их на свою широкую пухлую ладонь и предлагал знаками выбрать одну из них на память.
Но американка с такой ловкостью стягивала своей маленькой ручкой сразу все монеты с ладони лейтенанта, что он приходил в восхищение и после такого фокуса в восторге лепетал свои заученные слова.
Никогда впредь не обратится он в таких делах к чужому посредничеству. Знает он этих переводчиков! Влюбчивый и ревнивый, Владимир Андреевич не забыл и теперь, как года полтора тому назад с ним бессовестно поступил мичман Щеглов в Каптауне. Нечего сказать, благородно!
В качестве переводчика мичман обедал на счет Владимира Андреевича в обществе строгой на вид, чинной и красивой англичанки не первой молодости, "благородной вдовы, случайно попавшей в Каптаун после кораблекрушения, лишившего ее всего состояния", которую лейтенант, при любезном посредстве мичмана, не замедлил пригласить обедать в нумер гостиницы после первой же встречи на улице и краткого знакомства с ее биографией.
Казалось, Щеглов самым добросовестным образом переводил комплименты и излияния лейтенанта, уплетая при этом вкусный заказной обед с волчьим аппетитом двадцатилетнего мичмана. Казалось, что и англичанка, работавшая своими челюстями с не меньшим усердием, чем мичман, пившая не хуже самого Владимира Андреевича и ставшая к концу обеда менее строгой на вид, довольно милостиво слушала переводчика, бросая по временам благосклонные взгляды на амфитриона, пожиравшего жадными взглядами и белую шею, и полные руки этой дамы.

Другие авторы

Райнер Мария Рильке
Тэффи
Георгий Шилин
Мира Горбулева
Семен Гудзенко
Давид Самойлов
В. Т. Нарежный
Александр Иванович Левитов
Фридрих Шиллер
Артюр Рембо
Расул Гамзатович Гамзатов
Антонио Мачадо
Евгений Евтушенко
А. Ф. Писемский
Эдуард Асадов
Лидия Авилова
Хуан Рамон Хименес
Леонид Соболев
С.Я.Надсон
Леонид Губанов
Дмитрий Андреевич Фурманов
Николай Доризо
Александр Григорьевич Архангельский
Аркадий Аверченко
Александр Серафимович
Александр Поп (Поуп)
Эмиль Верхарн
Юнна Мориц
Джакомо Леопарди
Юрий Иофе
Михаил Васильевич Ломоносов
Уистан Хью Оден
Константэн Григорьев
Поль Верлен
Педро Кальдерон



Наши друзья:

SciLib: Библиотека зарубежной фантастики






Copyright © 2004- ClassicLibr.ru
Проект Михаила Городецкого

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Администрация сервера не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимает все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс classiclibr.ru, автора материала и уведомления администрации ресурса о дате и месте размещения.