А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 
Главная - С - Сэмюэль Тэйлор Кольридж - Самюэл Тейлор Кольридж: об авторе


Сэмюэль Тэйлор Кольридж Сэмюэль Тэйлор Кольридж

Самюэл Тейлор Кольридж: об авторе


Самюэл Тейлор Кольридж: об авторе
---------------------------------------------------------------
Источник: Краткая литературная энциклопедия,т.3,
- М:Сов.энциклопедия, 1966, стр. 667-669.
A.H.Николюкин ---------------------------------------------------------------

КОЛРИДЖ, Кольридж (Coleridge), Самюэл Тейлор

(21.X. 1772, Оттери-Сент-Мэри, Девоншир,- 25.VII. 1834, Лондон)

- английский поэт, критик и философ, один из крупнейших представителей "озерной школы" (лэйкистов) - кружка английских романтиков, связанных общностью политических и эстетических взглядов. Сын бедного провинциального священника, К. учился в Кембридже на богословском факультете, но увлекся идеями фран- цузской революции и вынужден был оставить университет. В 1796 вышел первый сборник его стихов ("Poems on various subjects"); в течение двух месяцев К. издавал демократический журнал "The Watchman" ("Страж"). Раннее творчество К. отличает интерес к социальным вопросам, осуждение правящих классов Британии; он пишет свободолюбивое стихотворение "Взятие Бастилии" ("Destruction of the Bastile", 1789, опубл. 1834), однако уже в 1794 совместно с Р.Саути К. создает антиякобинскую драму "Падение Робеспьера" ("The fall of Robespierre"). Свою борьбу против идей революции К. продолжает в трагедии "Осорио" ("Osorio", 1797; переработанное издание под названием "Раскаяние" - "Remorse", 1813). Противоре- чивость мировоззрения К. этих лет проявилась в его "Сонетах и видных деятелей" ("Sonnets on eminent characters", 1794--95) и в оде "Пламя, голод и убийство" ("Fire, famine and slaughter", 1798), направленной против антинародной политики министра Питта. В неосуществленной мечте К. и Саути об организации в Америке утопической общины "Пантисократия" воплотились их анархические представления о свободе, односторонне воспринятые из учения У.Годвина. В 1798 появились "Лирические баллады" ("Lyrical ballads...") К. и У.Вордсворта - манифест английского консервативного романтизма, устремленного в прошлое и противостоящего революционному романтизму Дж.Г.Байрона и П.Б.Шелли. В "Литературной биографии" ("Biographia literaria", v.1--2, 1817) К. вспоминает, что в этих балладах он изображал сверхъестественные лица и события, а Вордсворт должен был "придать прелесть новизны повседневному".
И этой основе двумя поэтами была осуществлена реформа английского поэтического языка - пересмотр наследия классицистской и просветительской поэзии с позиций романтизма, обращение к языку природы и чувства. Однако вместе с логической четкостью поэзия К. утратила гражданский пафос классицизма. В лучшем произведении К. "Поэма о старом моряке" ("The rhyme of the ancient mariner", опубликована в "Лирических балладах") переплетаются фантастика и действительность; большой поэтичности достигает К. в картинах моря. В раскрытии душевных переживаний героя он близок к психологической правде.Уже здесь звучит мотив одиночества, как и в оде "Уныние" ("Dejection", 1802). Неоконченный фрагмент "Кубла Хан" ("Kubla Khan", 1798, изд. 1816; рус. пер. К.





Страницы (2) : Полный текст книги


1 2
Тем временем:



Я знаю: они существуют
Невидимо, тайно, подспудно.
Сквозь робости
тощую почву
Пробиться к поверхности трудно.


ВОЕНКОР

Отцу

Смотрят военные ели,
Как у дороги, один,
В широкополой шинели
Он голосует на Клин.

В кузове долго трясется
С чувством неясной вины.
Как ему трудно дается
Тайная тайных войны!

(Это увидится снова
Взглядом иным, молодым.
Но драгоценное Слово,
Сказанное - сквозь дым.)

Смотрят военные ели,
Как он замерзшей рукой,
Пряча блокнот от метели,
Пишет про утренний бой.

Как, разомлев от привала,
Правды прилежный писец,
Он, улыбаясь устало,
Просит подлить ему щец.


x x x

Снова, снова снится папа,
Вот уже который день...
Вечное пальто из драпа,
Длинное,
эпохи РАППа.
Я кричу: "Берет надень!"

Но глядят уже из Леты
Сверлышки любимых глаз.
Нос картошкой. Сигареты.
"Изменяются портреты", -
Повторяю в черный час.

На морозе папа-холмик...
Я скажу
чужим
словам:
- Был он ерник, и затворник,
И невесть чего поборник,
Но судить его - не вам!


x x x

Чистоты и гордыни поклажа
Тяжелей на крутом вираже...
Совершается купля-продажа
В молодой и несильной душе.

Брошу зимнему ворону корму -
Он кругами слетит с высоты.
Вспомню жалкую школьную форму
И святые, до дрожи, мечты.

Неужели и я помудрела,
Чтобы падать за коркой с небес?
...Выручайте,
любимое дело,
И укор существующих смело,
И холодный нехоженый лес!


x x x

Пора бы выбрать: или - или!
Мы не в старинном водевиле,
Где принц переодет козлом, -
А в мире подлинном и злом.

Он непогож и неудобен.
Не обойти его колдобин.
А ежели и обойдешь,
То это смерть, поскольку - ложь.

...Вот и торчу в дверях, босая.
Мне душу слабую кромсая,
Ревут осенние дожди:
- Не обходи!
Не обходи!


x x x

Осень! Только и делов-то -
У окошка покемарь...
Теплая большая кофта,
Как ее скроили встарь, -

С вышивкою для фасону
И совсем не по сезону...
У меня оно в роду -
Быть как пугало в саду.

...Это не мое жилище.
Мой зато настольный свет:
Нету ярче,
Нету чище...
Замыслов - не меньше тыщи.


«Избранная лирика в переводах С.Маршака и М.Лозинского»
«Кристабель»
«Кубла Хан, или Видение во сне»
«Николай Гумилев. "Поэма о старом моряке" С.Т.Кольриджа»
«Поэма о Старом Моряке»
«Самуил-Тейлор Кольридж. Старый моряк»
«Сэмюэл Тейлор Колридж. Кристабель»
«Сэмюэл Тейлор Колридж. Сказание о Старом Мореходе»
«Три могилы»

Все книги


Наши друзья:

SciLib: Библиотека зарубежной фантастики






Copyright © 2004- ClassicLibr.ru
Проект Михаила Городецкого

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Администрация сервера не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимает все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс classiclibr.ru, автора материала и уведомления администрации ресурса о дате и месте размещения.