А   Б   В   Г   Д   Е   Ё   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Ъ   Ы   Ь   Э   Ю   Я 
Главная - А - Анри де Ренье - Анри Де Ренье. Сказки для самого себя


 
Анри де Ренье Анри де Ренье

Анри Де Ренье. Сказки для самого себя


Анри Де Ренье. Сказки для самого себя


Перевод О. Бич и О. Брошниовской
----------------------------------------------------------------------------
Источник: Анри де Ренье. Собрание сочинений в 17 томах. Т.1. Ленинград:
Academia, 1925. Под общей редакцией М. Кузмина, А. Смирнова и Ф. Сологуба,
OCR: В. Есаулов, апрель 2004. ----------------------------------------------------------------------------

ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. ШЕСТАЯ ЖЕНИТЬБА СИНЕЙ ПОРОДЫ 2. ЕВСТАЗИЙ И ГУМБЕЛИНА 3. РУКОПИСЬ, НАЙДЕННАЯ В ШКАФУ 4. ГЕРМОГЕН 5. РАССКАЗ ДАМЫ СЕМИ ЗЕРКАЛ 6. РЫЦАРЬ, СПАВШИЙ НА СНЕГУ 7. ЖИВОЙ МОЛОТОК 8. НЕЖДАННАЯ ЧАША



ВМЕСТО ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА


В этих сказках мне больше всего нравится заглавие, потому что оно может по крайней мере служит им извинением. Если же нет, то пусть каждый благосклонный читатель выберет то, что подойдет к его сновидениям; я же сверх того получу удовлетворение от того, что расскажу себе некоторые из своих. Поэтому я хотел бы, чтобы на титульном листе к этим страницам были следующие эмблемы. Их бы мог нарисовать один из моих друзей, художник. Он изобразил бы, например, зеркало или двухстворчатую раковину, или любопытно украшенную флягу. Он представил бы ее из свинца, потому что я люблю этот металл, похожий на очень старое серебро, скромное, потертое и привычное серебро, немного матовое, словно оно потускнело от дыхания или словно блеск его уменьшился от влажности, потому что его долго держали в теплой руке. Раковина, без сомнения, была бы более ясной аллегорией. Море выносит прелестные раковины на прибрежный песок, между тихими водорослями, лужицами воды и ракушками.
Перламутр блестит там и сям под их корою и делает радужными их пышные раны; и их форма так лукаво загадочна, что ожидаешь услышать, как из них на ухо тебе запоют сирены. В них шепчет только бесконечное эхо моря, и только прилив нашей крови подражает в них внутреннему крику нашей судьбы.
Но зеркало, конечно, было бы лучше. Я уверен, что мой художник увенчал бы его овальную раму замысловатыми цветами и сумел бы обвить вокруг его ручки узел змеи, как вокруг кадуцеи.
Мой друг не мог выполнить мою фантазию.
Его фантазия побудила его больше не рисовать и жить, - как я жил, - долгими часами молчания, обратившись к лику своих снов.





Франсису Пуатвену

ШЕСТАЯ ЖЕНИТЬБА СИНЕЙ ПОРОДЫ



Церковь была совсем сонной. Сквозь полинявшие окна проходило слишком много света, мешавшего забыться в недостаточно густой тени и плакать. Поэтому несколько женщин, коленопреклоненных там и сим, казалось, ожидали большей темноты. Они оставались безмолвными под охранявшими их чепцами, высокими чепцами этой местности, из мягкого полотна, под которыми прячутся наивные лица молодых девушек и почти совсем хоронятся изможденные лица старух.
Звонкая впадина корабля храма усиливала шум отодвинутого стула. С замков свода свешивались, одна за другой, лампы и люстра из старого хрусталя, почти незаметно качавшая свой венец из угасших свечей.





Страницы (32) : Полный текст книги


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...  >>
Тем временем:


Мне сегодня судила судьба захмелеть, На перроне приплясывать, словно медведь, Лишь с огромным трудом равновесье храня,- Но судьба же хранит от паденья меня.
А когда от меня отвернется судьба, То твоя ничему не поможет труба: Каблучки за спиною, касанье одно - И я вниз полечу, на туннельное дно.
Чьи точеные пальцы легко, как во сне, В толчее прикоснутся к сутулой спине? Кто меня так изящно низвергнет во мрак И змеею скользнет меж вопящих зевак?
Нет ответа. Иду я, забытый поэт, По тоннелям иным на торжественный свет, Свет растет, пробивается с разных сторон, И уже не припомню я темных имен.
Очевидцам оставим подробностей приз: Как, расставив конечности, рухнул я вниз И все звуки покрыл, устрашая народ, В отвратительном реве разинутый рот.






















Андрей Добрынин
Я нынче увидал, братва, Судьбы безжалостное жало: Отрезанная голова На шпалах буднично лежала.
Я размышлял, что человек Должно быть, шел себе по делу, Но, не сумев сдержать разбег, Вдруг электричка налетела.
И вот плачевный результат - Лишился головы покойный, Хоть машинист отнюдь не гад, А человек весьма достойный.
Братан приобретает власть, И "мерседес", и черный пояс Лишь для того, чтобы попасть Под страшно лязгающий поезд.
Чтоб цепь случайностей прервать, Над нами голос раздается И хочет что-то втолковать, Но втолковать не удается.
Стремится некто дать совет, Но втуне все его старанье, Ведь проявляем мы в ответ Лишь тупость и непониманье.
Наречьем дружеским, увы, Никак братва не овладеет, И с каждым днем ряды братвы Безостановочно редеют.

1997





















Андрей Добрынин

x x x Житейских не ищу побед, И чествований, и триумфов - Таким же был мой кроткий дед, Рязанский поп Трофим Триумфов.
Не устремляюсь к славе я И не ищу идейных схваток - Была бы только попадья Да верный маленький достаток.
Да знал бы, праведно служа, Я благодарность от прихода, Да гнусных умствований ржа Не ела б нравственность народа.
Но снова я сбиваюсь с нот В разгар божественного пенья: Трофима вывели в расход, Меня ж выводят из терпенья.


«Анри Де Ренье. Избранные стихотворения»
«Анри Де Ренье. Черный трилистник»
«Анри Де Ренье: Краткая библиография»
«Маркиз д'Амеркер (перевод М.Волошина)»
«об авторе»

Все книги


Наши друзья:

SciLib: Библиотека зарубежной фантастики






Copyright © 2004- ClassicLibr.ru
Проект Михаила Городецкого

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу [email protected] и мы немедленно удалим указанные работы.

Администрация сервера не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимает все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс classiclibr.ru, автора материала и уведомления администрации ресурса о дате и месте размещения.