Содержание статьи:

Русско-японский договор 1855 года, 26 января (Вышинский, 1948)

Русско-японский договор 1855 года о дружбе, торговле и границах — подписан 7. II в Симоде уполномоченным России вице-адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии — Цуцуя Хизенно и Кавади Сайэменни.

Активизировав в 40-50-х годах 19 века свою политику на Дальнем Востоке, русское правительство пришло к выводу о необходимости установления отношений с Японией для упрочения своих новых позиций в Восточной Азии и для того, чтобы Англия или США не приобрели в Японии такое же влияние, которое они уже имели в Китае. В начале 1852 года русское правительство узнало о подготовке США экспедиции в Японию (см. Перри миссия). По приказу Николая I из Кронштадта 19. X 1852 была отправлена в Японию экспедиция, возглавленная вице-адмиралом Путятиным (. ).

Экспедиция Путятина прибыла в Нагасаки 23. VIII 1853, через 5 недель после отплытия Перри из Японии. Японские власти были настроены по отношению к русским значительно благожелательнее, чем к американцам, оскорбившим их национальное достоинство своими угрозами. У японцев существовали даже неопределённые расчёты на помощь России в случае вооружённого конфликта с США. Проявив большое дипломатическое искусство, Путятин сумел использовать и усилить эти настроения. 21. IX 1853 он был торжественно принят в Нагасаки, где передал японским властям письмо канцлера Нессельроде. В январе 1854 года начались переговоры с прибывшими в Нагасаки японскими уполномоченными. В ходе переговоров Путятин потребовал закрепления за Россией Курильских о-вов (к северу от о. Итуруп) и о. Сахалина (кроме бухты Анива), открытия для русских кораблей портов Осака и Хакодатэ и др. При этом он подчёркивал, как важно для Японии, с её незащищённой береговой линией, установить хорошие отношения с Россией и обеспечить себе её поддержку. Японцы претендовали на весь Сахалин, но, чувствуя свою слабость, предложили раздел острова вдоль 50° с. ш. Не имея соответствующих инструкций, Путятин предпочёл оставить этот вопрос открытым. Путятину удалось получить обещание, что если Япония когда-либо откроет свои порты иностранным державам, то Россия будет пользоваться наибольшим благоприятствованием.

5. II 1854 Путятин отплыл из Японии и вследствие вспыхнувшей Крымской войны вынужден был укрыться со своей эскадрой от английского флота в устье Амура. Однако, узнав о заключении Японией договора с Перри (31. III 1854). Путятин, несмотря на опасность встречи с английскими судами, в октябре 1854 года вновь прибыл в Японию. В декабре 1854 года в Симоде начались русско-японские переговоры, закончившиеся подписанием Русско-японского договора 1855 года. Не применяя, как это делал Перри, средств военного нажима, Путятин, тем не менее, добился для России тех же преимуществ, которые вырвал Перри для США, и даже получил некоторые дополнительные льготы: помимо Симоды и Хакодатэ для России открывался третий порт — Нагасаки.

Согласно Русско-японскому договору 1855 года, состоявшему из 9 статей. устанавливались «постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией» (ст. 1). Русские в Японии и японцы в России должны были пользоваться «покровительством и защитою» местных властей как в области их личной безопасности, так и в области неприкосновенности их собственности. «Как русский в Японии, так и японец в России всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе, как по законам своей страны» (ст. 1 и 8). Последняя статья предоставляла русским в Японии по существу право консульской юрисдикции. Все Курильские о-ва к северу от о. Итуруп (закреплявшегося за Японией) объявлялись владениями России. «Что касается о. Карафуто (Сахалин), то он остаётся неразделённым между Россией и Японией, как было до сего времени» (ст. 2); такая формулировка была значительно выгоднее для России, успешно осуществлявшей колонизацию Сахалина, нежели для бессильной в то время на море Японии. Согласно ст. 3 и 5 японское правительство открывало для русских судов порты Симоду, Хакодатэ и Нагасаки, причём первые два — и для торговли. Что касается других портов, то русские могли посещать их только в случае «крайней нужды».

В объяснительных статьях, приложенных к договору, регламентировались условия жизни русских в этих портах и условия торговли (в специальном казённом здании при посредстве японских чиновников). Предусматривалось предоставление «всякого рода пособий» потерпевшим кораблекрушение судам и их командам одной из стран на территории другой (ст. 4). Согласно ст. 6 и объяснительной статье в указанные два порта Россия могла с 1856 года назначать своих консулов. Ст. 9 распространяла на Россию право наибольшего благоприятствования.

Формальные дипломатические отношения между Россией и Японией были установлены русско-японским договором 1858 года, подтвердившим Русско-японский договор 1855 года и расширившим права России в Японии. Спорный вопрос о Сахалине был разрешён русско-японским договором 1875 года.

Дипломатический словарь. Гл. ред. А. Я. Вышинский и С. А. Лозовский. М., 1948.

Симодский договор с Японией (1855)

Трактат о торговле и границах, заключенный 26-го января 1855 года между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Великим Повелителем всей Японии Править

Полномочные: Его Величества Императора и Самодержца Всероссийского Генерал-Адъютант, Вице-Адмирал Евфимий Путятин и Его Величества Великого Повелителя всей Японии Цуцуй-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонно-Дзио постановили и заключили в двадцать шестой день Января 1855 года или Ансей в первый год двенадцатого месяца в двадцать первый день в городе Симода трактат и объяснительные к оному статьи, которые от слова до слова гласят тако:

Дабы постановить между Россиею и Яноннею мир и дружбу и утвердить оные трактатом Его Величество Император и Самодержец Всероссийский назначил Полномочным Своего Генерал-Адъютанта, Вице-Адмирала Евфимия Путятина и Его Величество Великий Повелитель всей Японии назначил Полномочными Своих Высоких подданных Цуцуя-Хизенно-Ками и Кавадзн-Сайэмонно-Дзио.

Упомянутые полномочные постановили следующие статьи:

Статья I Править

Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих Государств Русские и Японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Статья II Править

Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто [1] (Сахалина), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Статья III Править

Японское Правительство открывает для русских судов три порта: Симода, в княжестве Идзу, Хакодате, в области Хакодате и Нагасаки в княжестве Хизен. В этих трех портах Русские суда могут отныне исправлять свои повреждения, запа­саться водою, дро­вами, съестными припасами и другими потребностями, даже ка­менным углем, где его можно иметь и платить за все это золотою или серебряною мо­нетою, а в случае недостатка денег заменяют их товарами из своего запаса. За исключением упомянутых гаваней, Рус­ские суда не будут посещать других портов, кроме случаев, когда по причине крайней нужды судно не будет в состоянии про­должать свой путь. Сделанные в таких случаях из­держки будут уплачиваться в одном из открытых портов.

Статья IV Править

Потерпевшим крушение судам и лицам в обоих Государствах будет оказываться всякого рода пособие и все спасшиеся будут доставляемы в открытые порты. В продолжение всего их пребывания в чужой земле они пользуются свобо­дою, но подчиняются справедливым законам страны.

Смотрите так же:  Нотариус сидорук виктор

Статья V Править

В двух первых из открытых портов Русским дозволяется выменивать желаемые товары и имущества на привезенные товары, имущество и деньги.

Статья VI Править

Российское Правительство назначит Консула в один из двух первых упомянутых портов, когда признает это необходимым.

Статья VII Править

Если возникнет какой-либо вопрос или дело, требующее обсуждения или реше­ния, то оное будет обстоятельно обсуждено и устроено Японским Прави­тельством

Статья VIII Править

Как Русский в Японии, так и Японец в России всегда свободны и не подверга­ются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но су­дится не иначе, как по законам своей страны.

Статья IX Править

В уважение соседства обоих Государств, все права и преимущества, какие Япо­ния предоставила ныне или даст впоследствии другим нациям, в то же са­мое время распространяются и на Русских подданных.

Трактат сей будет ратификован Его Величеством Импера­тором и Самодержцем Всероссийским и Его Величеством Ве­ликим Повелителем всей Японии, или, как сказано в прила­гаемом особом условии, их уполномоченными, — и ратифика­ции будут разменены в Симоде не ранее девяти месяцев, или как обстоятельства позволят. Ныне же размениваются копии с трактата за подписью и печатями Полномочных обоих Го­сударств, и все статьи его получают обязательную силу со дня подписи и будут хранимы обеими договаривающимися сторонами верно и ненарушимо.

Заключен и подписан в городе Симода в лето от Рождест­ва Христова в 1855, Января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Объяснительные статьи трактата, утвержденные Россий­ским Полномочным Генерал-Адъютантом, Вице-Адмиралом Евфимием Путятиным и Японскими Полномочными Цуцуем-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонио-Дзио Править

К статье III Править

а) В первых двух из означенных портов Русские могут свободно ходить: в городе Симода и его окрестностях на расстоянии семи Японских миль, считая от острова Ииубасири, а в Хакодате на расстоянии пяти Японских миль. Они также могут посещать лавки, храмы и, до устройства гостиниц, оп­ределенные дома для отдыхания; в частные же дома вхо­дят не иначе как по приглашению. В Нагасаки, — как в пос­ледствии будет определено для других.

б) Для погребения умерших в каждом порте будет отве­дено место и кладбища эти должны быть неприкосновенны.

К статье V Править

Отпуск товаров будет производиться в назначенном для сего казенном доме, куда будут доставляться и привезенные товары, золотая и серебряная монета. Русские, — избрав в лавках товары или имущество и согласясь с продавцом в цене, производят из них уплату или выменивают их за приве­зенные на судах товары в означенном доме, при посредстве Японских чиновников.

К статье VI Править

а) Русские Консулы будут назначены с 1856 года.

б) Места и дома для Консульства будут определены Япон­ским Правительством и Русские живут в них по своим обы­чаям и законам.

К статье IX Править

Упомянутые в статье IX права и преимущества, какого бы рода они ни были, данные другим нациям, тем самым предо­ставляются России без дальнейших переговоров.

Эти объяснительные статьи имеют всю силу трактата и равно обязательны обеих договаривающихся сторон, в дока­зательство чего они скрепляются подписью и печатями Пол­номочных обоих Государств.

Заключены и подписаны в городе Симода, в лето от Рож­дества Христова 1855, января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Его Величество Государь Император Всероссийский, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, Высочайше повелеть соизволил: ратификация оных на основании особого условия, вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Государственному канцлеру и укрепить Государственною печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях по­становляемое будет со стороны Российского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и исполняемо

Его Величество Великий Повелитель всей Японии, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, повелел: ратификации оных на основании особо­го условия вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Членам Государственного Совета Великой Японии: Готта Бичьюноками, Абе Изеноками, Макино Бизеноками, Кюзе Яматоноками и Найито Киийноками и укрепить печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях постановленное будет со стороны Японского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и ис­полняемо.

Подлинный трактат и дополнительные к нему статьи сос­тавлены на Русском, Японском, Голландском и Китайском языках и первый подписан Российским Полномочным, а вто­рой Японскими Полномочными, — остальные два переводчи­ками обеих сторон.

Ратификации обменены в городе Симода двадцать пятого Ноября 1856 года, или в третий год Ансея, Гинойе Тате в де­сятый день одиннадцатого месяца.

Русско-японский договор 1855 г

Синодский договор 1855 г. Русско-японский договор о дружбе, торговле и границах был подписан вице-адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии 7 февраля 1855 г.

Первое дипломатическое соглашение между Россией и Японией состояло из 9-ти статей. Главной идеей договора было установление «постоянного мира и искренней дружбы между Россией и Японией». Для русских в Японии вводилась, по существу, консульская юрисдикция. Курильские острова к северу от о. Итуруп объявлялись владениями России, а Сахалин продолжал оставаться как совместное, нераздельное владение двух стран. Это последнее обстоятельство было более выгодно для России, продолжавшей активную колонизацию Сахалина (Япония в то время не имела такой возможности из-за отсутствия флота). Позже Япония начала усиленно заселять территорию острова и вопрос о нем начал приобретать все более острый и спорный характер.

Для русских кораблей были открыты также порты Симода, Хакодатэ, Нагасаки. Россия получала режим наибольшего благоприятствования в торговле и право открыть консульства в указанных портах.

Публикуется с сокращениями

Ст. 1. Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих государств русские и японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Ст. 2. Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто [Сахалина], то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Ст. 3. Японское правительство открывает для русских судов три порта: Симоду. Хакодате. и Нагасаки.

Ст. 8. Как русский в Японии, так и японец в России всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе как по законам своей страны.

Ст. 9. В уважение соседства обоих государств, все права и преимущества, какие Япония предоставила ныне или даст впоследствии другом нациям, в то же самое время распространяются и на русских подданных.

Ключников Ю.В., Сабанин А. Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях. Ч. 1. С. 168-169.

Источник: Гримм Э. Д. Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дапьнем Востоке. (1842-1925), М., 1927, стр. 52.

См. также кн.: В.К.Зиланов, А.А.Кошкин, И.А.Латышев, А.Ю.Плотников, И.А.Сенченко Русские Курилы: история и современность. Сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы. Москва, 1995

Симодский договор с Японией (1855)

Трактат о торговле и границах, заключенный 26-го января 1855 года между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Великим Повелителем всей Японии Править

Полномочные: Его Величества Императора и Самодержца Всероссийского Генерал-Адъютант, Вице-Адмирал Евфимий Путятин и Его Величества Великого Повелителя всей Японии Цуцуй-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонно-Дзио постановили и заключили в двадцать шестой день Января 1855 года или Ансей в первый год двенадцатого месяца в двадцать первый день в городе Симода трактат и объяснительные к оному статьи, которые от слова до слова гласят тако:

Смотрите так же:  Бухгалтерская отчетность лукойл 2012

Дабы постановить между Россиею и Яноннею мир и дружбу и утвердить оные трактатом Его Величество Император и Самодержец Всероссийский назначил Полномочным Своего Генерал-Адъютанта, Вице-Адмирала Евфимия Путятина и Его Величество Великий Повелитель всей Японии назначил Полномочными Своих Высоких подданных Цуцуя-Хизенно-Ками и Кавадзн-Сайэмонно-Дзио.

Упомянутые полномочные постановили следующие статьи:

Статья I Править

Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих Государств Русские и Японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Статья II Править

Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто [1] (Сахалина), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Статья III Править

Японское Правительство открывает для русских судов три порта: Симода, в княжестве Идзу, Хакодате, в области Хакодате и Нагасаки в княжестве Хизен. В этих трех портах Русские суда могут отныне исправлять свои повреждения, запа­саться водою, дро­вами, съестными припасами и другими потребностями, даже ка­менным углем, где его можно иметь и платить за все это золотою или серебряною мо­нетою, а в случае недостатка денег заменяют их товарами из своего запаса. За исключением упомянутых гаваней, Рус­ские суда не будут посещать других портов, кроме случаев, когда по причине крайней нужды судно не будет в состоянии про­должать свой путь. Сделанные в таких случаях из­держки будут уплачиваться в одном из открытых портов.

Статья IV Править

Потерпевшим крушение судам и лицам в обоих Государствах будет оказываться всякого рода пособие и все спасшиеся будут доставляемы в открытые порты. В продолжение всего их пребывания в чужой земле они пользуются свобо­дою, но подчиняются справедливым законам страны.

Статья V Править

В двух первых из открытых портов Русским дозволяется выменивать желаемые товары и имущества на привезенные товары, имущество и деньги.

Статья VI Править

Российское Правительство назначит Консула в один из двух первых упомянутых портов, когда признает это необходимым.

Статья VII Править

Если возникнет какой-либо вопрос или дело, требующее обсуждения или реше­ния, то оное будет обстоятельно обсуждено и устроено Японским Прави­тельством

Статья VIII Править

Как Русский в Японии, так и Японец в России всегда свободны и не подверга­ются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но су­дится не иначе, как по законам своей страны.

Статья IX Править

В уважение соседства обоих Государств, все права и преимущества, какие Япо­ния предоставила ныне или даст впоследствии другим нациям, в то же са­мое время распространяются и на Русских подданных.

Трактат сей будет ратификован Его Величеством Импера­тором и Самодержцем Всероссийским и Его Величеством Ве­ликим Повелителем всей Японии, или, как сказано в прила­гаемом особом условии, их уполномоченными, — и ратифика­ции будут разменены в Симоде не ранее девяти месяцев, или как обстоятельства позволят. Ныне же размениваются копии с трактата за подписью и печатями Полномочных обоих Го­сударств, и все статьи его получают обязательную силу со дня подписи и будут хранимы обеими договаривающимися сторонами верно и ненарушимо.

Заключен и подписан в городе Симода в лето от Рождест­ва Христова в 1855, Января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Объяснительные статьи трактата, утвержденные Россий­ским Полномочным Генерал-Адъютантом, Вице-Адмиралом Евфимием Путятиным и Японскими Полномочными Цуцуем-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонио-Дзио Править

К статье III Править

а) В первых двух из означенных портов Русские могут свободно ходить: в городе Симода и его окрестностях на расстоянии семи Японских миль, считая от острова Ииубасири, а в Хакодате на расстоянии пяти Японских миль. Они также могут посещать лавки, храмы и, до устройства гостиниц, оп­ределенные дома для отдыхания; в частные же дома вхо­дят не иначе как по приглашению. В Нагасаки, — как в пос­ледствии будет определено для других.

б) Для погребения умерших в каждом порте будет отве­дено место и кладбища эти должны быть неприкосновенны.

К статье V Править

Отпуск товаров будет производиться в назначенном для сего казенном доме, куда будут доставляться и привезенные товары, золотая и серебряная монета. Русские, — избрав в лавках товары или имущество и согласясь с продавцом в цене, производят из них уплату или выменивают их за приве­зенные на судах товары в означенном доме, при посредстве Японских чиновников.

К статье VI Править

а) Русские Консулы будут назначены с 1856 года.

б) Места и дома для Консульства будут определены Япон­ским Правительством и Русские живут в них по своим обы­чаям и законам.

К статье IX Править

Упомянутые в статье IX права и преимущества, какого бы рода они ни были, данные другим нациям, тем самым предо­ставляются России без дальнейших переговоров.

Эти объяснительные статьи имеют всю силу трактата и равно обязательны обеих договаривающихся сторон, в дока­зательство чего они скрепляются подписью и печатями Пол­номочных обоих Государств.

Заключены и подписаны в городе Симода, в лето от Рож­дества Христова 1855, января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Его Величество Государь Император Всероссийский, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, Высочайше повелеть соизволил: ратификация оных на основании особого условия, вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Государственному канцлеру и укрепить Государственною печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях по­становляемое будет со стороны Российского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и исполняемо

Его Величество Великий Повелитель всей Японии, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, повелел: ратификации оных на основании особо­го условия вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Членам Государственного Совета Великой Японии: Готта Бичьюноками, Абе Изеноками, Макино Бизеноками, Кюзе Яматоноками и Найито Киийноками и укрепить печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях постановленное будет со стороны Японского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и ис­полняемо.

Подлинный трактат и дополнительные к нему статьи сос­тавлены на Русском, Японском, Голландском и Китайском языках и первый подписан Российским Полномочным, а вто­рой Японскими Полномочными, — остальные два переводчи­ками обеих сторон.

Ратификации обменены в городе Симода двадцать пятого Ноября 1856 года, или в третий год Ансея, Гинойе Тате в де­сятый день одиннадцатого месяца.

РУССКО-ЯПОНСКИЙ ДОГОВОР 1916

Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова . 1973—1982 .

Смотреть что такое «РУССКО-ЯПОНСКИЙ ДОГОВОР 1916» в других словарях:

РУССКО-ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) Р. я. д. 1855 о дружбе, торговле и границах подписан 7. II в Симоде уполномоченным России вице адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии Цуцуя Хизенно и Кавади Сайэменни. Активизировав в 40 50 х годах 19 в. свою политику на Дальнем… … Дипломатический словарь

1916.07.03 — (20 июня по ст. ст.) Подписан Русско японский договор гласное и секретное соглашение России с Японией … Хронология всемирной истории: словарь

Русско-японские договоры и соглашения — Договор 1855 о торговле и границах, подписан 26 января (7 февраля) в г. Симода Е. В. Путятиным со стороны России, Цуцуи Масанори и Кавадзи Тосиакира со стороны Японии. Согласно договору, состоявшему из 9 статей, устанавливались… … Большая советская энциклопедия

РУССКО-ЯПОНСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ — 1) 1907, по общеполитическим вопросам (заключено 30 июля в Санкт Петербурге): гласная конвенция об уважении территориальной целостности сторон, независимости и целостности Китая и равных правах в торговле с ним; договор о разделе Маньчжурии на р … Большой Энциклопедический словарь

Смотрите так же:  Сколько стоит налог за одну лошадиную силу

русско-японские соглашения — 1) 1907, по общеполитическим вопросам, заключено 17(30) июля в Санкт Петербурге, гласная конвенция об уважении территориальной целостности сторон, независимости и целостности Китая и равных правах в торговле с ним; договор о разделе Маньчжурии… … Энциклопедический словарь

АНГЛО-ЯПОНСКИЙ СОЮЗ 1902 — заключён 30. I и просуществовал до 13. XII 1921. Заключению А. я. с. 1902 предшествовали длительные дипломатические переговоры между Англией, Германией и Японией. Англия, заинтересованная в ослаблении России в Азии, стремилась руками Японии… … Дипломатический словарь

ИСИИ КИКУДЗИРО — (1866 1945), виконт крупный японский дипломат, происходил из чиновничьей семьи. Начал свою дипломатическую карьеру в 1890. Сам И. считал, что он впервые выдвинулся как дипломат в 1905, во время портсмутских мирных переговоров между Россией и… … Дипломатический словарь

Япония — (япон. Ниппон, Нихон) I. Общие сведения Я. государство, расположенное на островах Тихого океана, вблизи побережья Восточной Азии. В составе территории Я. около 4 тыс. островов, протянувшихся с С. В. на Ю. З. почти на 3,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия

СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия

СССР. Хронология — Хронология исторических событий 9 1 века до н. э. 9 6 вв. до н. э. Государство Урарту. 7 3 вв. до н. э. Господство скифов в причерноморских степях. 6 5 вв. до н. э. Возникновение греческих колоний на… … Большая советская энциклопедия

РУССКО-ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ 1855, 1858, 1875

Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова . 1973—1982 .

Смотреть что такое «РУССКО-ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ 1855, 1858, 1875» в других словарях:

РУССКО-ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ: — РУССКО ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ: 1) 1855, о мире и дружбе; подписан 26.1(7.2) в г. Симода, определил морскую границу, японское правительство открыло для российских судов порты Симода, Хакодате, Нагасаки; 2) 1858, о торговле и мореплавании, подписан… … Русская история

РУССКО-ЯПОНСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) Р. я. д. 1855 о дружбе, торговле и границах подписан 7. II в Симоде уполномоченным России вице адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии Цуцуя Хизенно и Кавади Сайэменни. Активизировав в 40 50 х годах 19 в. свою политику на Дальнем… … Дипломатический словарь

Русско-японские договоры и соглашения — Договор 1855 о торговле и границах, подписан 26 января (7 февраля) в г. Симода Е. В. Путятиным со стороны России, Цуцуи Масанори и Кавадзи Тосиакира со стороны Японии. Согласно договору, состоявшему из 9 статей, устанавливались… … Большая советская энциклопедия

Русско-японская война 1904-5 — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия

Русско-японская война 1904 — 1905 — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия

Русско-японская война 1904—1905 — Русско японская война Верх: Корабль во время боя. Слева по часовой стрелке: японская пехота, японская кавалерия, два корабля российского флота, русские солдаты стоят над траншеей с убитыми японцами во время осады Порт Артура. Дата 8 февраля 1904… … Википедия

Русско-японская война — Верх: Крейсер «Паллада» под обстрелом в гавани Порт Артура. Слева по часовой стрелке: японская пехота на мосту через реку Ялу, рус … Википедия

ЯПОНИЯ — (япон. Ниппон, Нихон) гос во в зап. части Тихого ок., на группе о вов, главные из к рых Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю. Площ, ок. 372,2 тыс. км2. Нас. 110,9 млн. чел. (март 1975). Столица Токио. Я. конституц. монархия. Действующая конституция… … Советская историческая энциклопедия

СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия

Япония — (япон. Ниппон, Нихон) I. Общие сведения Я. государство, расположенное на островах Тихого океана, вблизи побережья Восточной Азии. В составе территории Я. около 4 тыс. островов, протянувшихся с С. В. на Ю. З. почти на 3,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия

Русско-японский договор 1855 г

25 апреля (7 мая) 1875 г. в Петербурге Александром Михайловичем Горчаковым со стороны России и Эномото Такэаки со стороны Японии был подписан договор об обмене территориями (Санкт-Петербургский договор).

Согласно этому трактату, в собственность Российской империи в обмен на 18 Курильских островов (Шумшу, Алаид, Парамушир, Маканруши, Онекотан, Харимкотан, Экарма, Шиашкотан, Муссир, Райкоке, Матуа, Растуа, островки Среднева и Ушисир, Кетой, Симусир, Бротон, островки Черпой и Брат Черпоев, Уруп) был полностью передан остров Сахалин.

Договор изменил положения Симодского трактата 1855 г. , согласно которому Сахалин находился в совместном владении двух стран.

Жители обмениваемых территорий могли вернуться в своё отечество или остаться на месте. Им гарантировалась свобода вероисповедания, собственность и право занятия промыслами при условии принятия подданства и подчинения законам страны, к которой отходили данные владения. Россия разрешила судам Японии без уплаты торговых и таможенных пошлин в течение 10 лет посещать порт Корсаков на Южном Сахалине, где учреждалось японское консульство. Японским судам, купцам и рыбопромышленникам предоставлялся режим наибольшего благоприятствования в портах и водах Охотского моря и Камчатки.

10 (22) августа 1875 г. в Токио была принята дополнительная статья к договору, регулирующая права жителей, остающихся на уступленных территориях.

Русско-японский договор 1875 г. вызвал в обеих странах неоднозначные отклики. Многие в Японии осуждали его, считая, что японское правительство обменяло имеющий важное политическое и экономическое значение Сахалин на «маленькую гряду камешков», какой им представлялись Курилы. Другие просто заявляли, что Япония обменяла «одну часть своей территории на другую». Подобные оценки раздавались и с русской стороны: многие полагали, что обе территории принадлежали России по праву первооткрывателя. Договор 1875 г. не стал окончательным актом территориального размежевания между Россией и Японией и не смог предотвратить дальнейшие конфликты между двумя странами.

Санкт-Петербургский договор сохранял силу вплоть до 1905 г., когда по итогам русско-японской войны был подписан Портсмутский мирный договор , по которому Россия уступала победившей Японии все Куpилы и южный Сахалин.

Лит.: Елизарьев В. Н. История Сахалина и Курильских островов в российско-японских отношениях Южно-Сахалинск, 2002; Иконникова Т. Я. Очерки истории взаимоотношений России и Японии в конце XIX в. — 1917 г. Хабаровск, 2001; Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX в. СПб., 2007; Русские Курилы: история и современность: Сб. док. по истории формирования рус.-яп. и совет.-яп. границы / В. К. Зиланов, А. А. Кошкин, И. А. Латышев [и др.]. М., 1995; Русско-японские договоры и соглашения // Большая советская энциклопедия. Т. 22. М., 1975; Сенченко И. А. История Сахалина и Курильских островов: к проблеме русско-японских отношений в XVII-XX вв. М., 2005; Сысоева Е. А. Сахалин и Курильские острова в русско-японских отношениях 1855-1875 гг.: От Симодского трактата до Петербургского договора. Дис. . канд. ист. наук. Владимир, 2004; Строева М. В. Петербургский договор 1875 г. и его роль в истории русско-японских отношений XIX в. Автореферат дис. . канд. ист. наук. СПб., 2010; Шишов А. В. Россия и Япония: История военных конфликтов. М., 2000.

См. также в Президентской библиотеке: