Требования к грузам, перевозимым воздушным транспортом

К воздушному транспорту предъявляются особо жесткие требования по безопасности. Это определяет особенности грузоперевозок, осуществляемых воздушными судами.

К перевозке воздушным транспортом могут быть приняты различные категории грузов, характер упаковки и свойства которых позволяют обеспечить их безопасную авиаперевозку при условии: длительного пребывания при низком барометрическом давлении – до 193 ГПа (до 145 мм рт. ст.) и при температуре ± 60 °С; воздействия вибрационных перегрузок до 2,9 q; воздействия на воздушное судно (ВС) в продольном и поперечном направлениях эксплуатационных перегрузок до 1,0 q, в вертикальном направлении – вверх до 1,0 q и вниз до 3,0 q. При перечисленных условиях грузы не должны изменять своих химических, физических и иных свойств, которые могут привести их к порче или к повышению степени опасности при воздушной перевозке.

При перевозке грузов рейсовыми пассажирскими ВС в порядке их дозагрузки в багажно-грузовые отсеки предельные масса и габариты грузов строго ограничиваются. К перевозке воздушным транспортом принимаются также некоторые категории грузов (скоропортящиеся, опасные, ценные, живые и влажные грузы, дипломатические материалы и др.), которые требуют особых условий транспортировки.

При международных авиаперевозках грузоотправитель обязан урегулировать все формальности, связанные с вывозом грузов и их ввозом на территорию РФ. К ним относится получение необходимых лицензий, разрешений, сертификатов и других документов, требуемых законами РФ. Грузоотправитель обязан гарантировать выполнение всех постановлений Правительства РФ и требований государственных контрольных органов, связанных с такими перевозками. Сюда входит также соблюдение правил транспортирования грузов и их перегрузки на другие ВС в странах, через которые проходит маршрут движения.

В зарубежной практике грузовых авиаперевозок ИАТА большинство стран ограничивают ввоз:

  • оружия и боеприпасов, включая огнестрельное оружие, армейское вооружение, взрывчатые и боевые материалы;
  • человеческих останков;
  • живых животных;
  • биологических материалов, вакцин и т.д.;
  • растений и растительных материалов.

Большинство стран также запрещают ввоз:

  • товаров, упакованных в растительные материалы (сено, солому, траву);
  • непристойной или порнографической литературы, или аналогичных статей и газет;
  • фальшивых денежных знаков, почтовых марок, ценных бумаг и оборудования для их производства;
  • наркотического сырья.

Требования к упаковке грузов

Грузы, перевозимые воздушным транспортом, должны иметь исправную тару и упаковку, соответствующую действующим стандартам и техническим условиям. Грузы, на тару и упаковку которых стандарты и технические условия не установлены, должны быть упакованы в исправную тару, обеспечивающую возможность их надежного крепления и сохранность при авиаперевозке. Остальные грузы, техника и прочее по согласованию с перевозчиком могут перевозиться без упаковки.

Упаковка должна подходить для содержимого груза. Она должна надежно защищать от любых случайных повреждений и несанкционированного проникновения, которые могут иметь место в процессе обработки и транспортировки. Грузы, имеющие мягкую упаковку, должны быть обвязаны прочными веревками (лентами) или обклеены скотчем одинакового цвета.

Использование растительных материалов (сено, солома и др.) запрещено по ограничениям карантина, в связи с чем упаковку из данных материалов не следует применять. Специальные требования к упаковке предъявляются при перевозке отдельных категорий грузов (опасный, живой, ценный и др.). Если содержимое грузов или их упаковка повреждены или могут быть поврежденными, грузоотправителю необходимо переупаковать данные грузы. Если это невозможно, подробная информация о повреждении упаковки или недостатках груза должна быть вписана в грузовую авианакладную.

Упаковка предъявляемых к перевозке воздушным транспортом грузов должна быть сухой и чистой, грузы не должны иметь заостренных углов, выступов и прочего, что могло бы загрязнить или повредить помещения ВС и их оборудование, а также вызвать повреждение других грузов, багажа и почты или нанести урон авиационному персоналу.

Металлическая, стеклянная, керамическая, деревянная, пластмассовая и другая тара, в которую упаковываются (заполняются) жидкие и иные грузы, подлежащие перевозке воздушным транспортом, должна выдерживать внутреннее избыточное давление, зависящее от высоты полета и температуры, и полностью гарантировать отсутствие утечки, разлива или россыпи содержимого.

Сельскохозяйственные продукты могут приниматься к перевозке и в нестандартной таре, обеспечивающей сохранность груза при транспортировке.

Грузы, имеющие мягкую упаковку, должны быть обвязаны прочными веревками, а сама упаковка зашита одинаковыми нитками без узлов.

Тара или упаковка мест грузов, сдаваемых к перевозке с объявленной ценностью, должна быть опломбирована. Пломбы должны быть стандартными, иметь ясные оттиски цифровых или буквенных изображений. Об опломбировании груза и наименовании пломб грузоотправителя указывается в грузовой авианакладной.

Скоропортящиеся плодоовощные и другие грузы могут перевозиться воздушным транспортом в упаковке, принятой для перевозок на других видах транспорта с учетом изложенных выше требований по надежности тары и условиям эксплуатации ВС.

Для отправки груза в деревянной таре обязательно необходимо предоставить фумигационный сертификат.

Грузы, упаковка которых не отвечает перечисленным требованиям, к перевозке воздушным транспортом не допускаются.

В целях обеспечения безопасности полетов ВС, а также исключения возможности повреждения или загрязнения помещений ВС или мест груза, почты и багажа, не рекомендуется принимать к перевозке воздушным транспортом без упаковки или в упаковке, непригодной к перевозке, следующие виды грузов:

  • абразивные, шлифовальные и наждачные круги;
  • бытовые и электрические машины и аппаратуру, холодильники, газовые плиты, телевизоры, радиоприемники, мотоциклы, велосипеды;
  • изделия и предметы из черных и цветных металлов, электродвигатели, насосы, трубы (трубки), прутки, проволоку, металл в листах, металлическую ленту в полосах, запасные части машин и другие подобные грузы;
  • изделия из синтетических смол, пластических масс и т.п.;
  • сыпучие грузы, упакованные в бумажную тару (пресс-порошок, полиэтилен, химические и минеральные удобрения, красители, белила, графит, соду, цемент и т.п.);
  • тяжеловесные и крупногабаритные грузы, не оборудованные соответствующими устройствами для надежной швартовки в грузовых помещениях ВС или вызывающие превышение статических нагрузок на площадь пола указанных помещений, при размещении их без соответствующих стеллажей либо поддонов, создающих равномерное распределение нагрузок в пределах допустимых норм, а также грузы, имеющие форму (конфигурацию), не обеспечивающую их надежное размещение и швартовку на борту ВС;
  • другие грузы, свойства, конфигурация, упаковка и швартовка которых не гарантируют безопасность воздушной перевозки.

Требования к маркировке

Каждое место груза должно иметь транспортную маркировку, а грузы специального назначения – и специальную маркировку. Маркировка грузов должна производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 14192-77, а маркировка опасных грузов – в соответствии с требованиями ГОСТ 19433-81.

Транспортная маркировка грузов может содержать основные, дополнительные и информационные надписи, манипуляционные знаки и ярлыки и др. Допускается применять предупредительные надписи, если невозможно выразить манипуляционными знаками способ обращения с грузом. Например: «Наверх не ставить», «Открывать здесь», «Правительственный» и др.

Грузоотправитель является ответственным за четкую маркировку всех упаковок полным наименованием и адресом грузополучателя, а при необходимости и специальной информацией о происхождении груза до его предъявления к перевозке. С упаковок многоразового использования должны быть удалены или вычеркнуты старые этикетки и подробности грузоперевозки.

Основные надписи на маркировке груза включает в себя:

  • полное наименование грузополучателя на английском языке;
  • полное наименование грузоотправителя на английском языке;
  • наименование пункта назначения;
  • количество мест груза в партии и порядковый номер места внутри партии (указывают дробью: в числителе – количество мест в партии, в знаменателе – порядковый номер места в партии).
  • характер груза;
  • транспортная маркировка должна быть нанесена на каждое грузовое место.

Количество грузовых мест и порядковый номер места должны указываться в тех случаях, когда перевозятся разнородные грузы в однотипной таре, а однородные грузы – в разнотипной таре, или когда недопустимо смешение грузов в партии однородных грузов; или когда перевозят комплекты оборудования, или транспортируют грузы с перегрузкой в пути следования, или размещают на одном рейсе мелкие отправки из разных партий грузов.

Дополнительные надписи на маркировке груза содержат:

  • полное или условное, зарегистрированное в установленном порядке, наименование грузоотправителя;
  • наименование пункта отправления;
  • характер груза.

Информационные надписи на маркировке груза содержат:

  • массу брутто и нетто грузового места в килограммах;
  • габаритные размеры грузового места в сантиметрах (длина, ширина, высота или диаметр и высота);
  • объем грузового места в кубических метрах.

Габаритные размеры грузового места не указывают, если ни один из габаритных размеров не превышает 0,7 м.

При маркировке грузов надпись аэропорта отправления должна содержать:

  • номер грузовой авианакладной;
  • наименование аэропорта назначения;
  • наименование или код аэропорта отправления;
  • наименование аэропортов трансфера;
  • количество мест в данной партии груза;
  • общая масса партии.

Для нанесения маркировки аэропорта отправления рекомендуется использование клеящихся грузовых бирок. Клеящиеся грузовые бирки предназначены для маркировки первоначальных отправок всех типов тары и упаковки (ящики, мешки, рулоны, бочки и т.д.).

Транспортная маркировка (основные, дополнительные, информационные надписи и манипуляционные знаки) должна быть нанесена непосредственно на тару или на металлические, пластмассовые, фанерные и другие ярлыки, которые должны быть прочно прикреплены к упаковке (грузу) клеем, болтами, шурупами, проволокой, шпагатом и другими материалами, обеспечивающими сохранность груза и маркировки, а также защищены или изготовлены из материалов, обеспечивающих сохранность надписи при транспортировании и хранении. При транспортировке грузов воздушным транспортом запрещается применять бумажные, картонные ярлыки и ярлыки из древесно-волокнистой плиты.

Транспортная маркировка должна быть нанесена на каждое грузовое место.

Требования к перевозимому грузу

23.1. Масса перевозимого груза и распределение нагрузки по осям не должны превышать величин, установленных предприятием-изготовителем для данного транспортного средства.

23.2. Перед началом и во время движения водитель обязан контролировать размещение, крепление и состояние груза во избежание его падения, создания помех для движения.

23.3. Перевозка груза допускается при условии, что он:

  • не ограничивает водителю обзор;
  • не затрудняет управление и не нарушает устойчивость транспортного средства;
  • не закрывает внешние световые приборы и световозвращатели, регистрационные и опознавательные знаки, а также не препятствует восприятию сигналов, подаваемых рукой;
  • не создает шум, не пылит, не загрязняет дорогу и окружающую среду.

Если состояние и размещение груза не удовлетворяют указанным требованиям, водитель обязан принять меры к устранению нарушений перечисленных правил перевозки либо прекратить дальнейшее движение.

23.4. Груз, выступающий за габариты транспортного средства спереди и сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего края габаритного огня, должен быть обозначен опознавательными знаками «Крупногабаритный груз», а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди – фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади – фонарем или световозвращателем красного цвета.

23.5. Перевозка тяжеловесных и опасных грузов, движение транспортного средства, габаритные параметры которого с грузом или без него превышают по ширине 2,55 м (2,6 м – для рефрижераторов и изотермических кузовов), по высоте 4 м от поверхности проезжей части, по длине (включая один прицеп) 20 м, либо движение транспортного средства с грузом, выступающим за заднюю точку габарита транспортного средства более чем на 2 м, а также движение автопоездов с двумя и более прицепами осуществляются в соответствии со специальными правилами.

Международные автомобильные перевозки осуществляются в соответствии с требованиями к транспортным средствам и правилами перевозки, установленными международными договорами Российской Федерации.
(п. 23.5 в ред. Постановления Правительства РФ от 24.01.2001 N 67)

Требования к перевозимому грузу

К перевозке принимается груз:

  • Нечувствительный к температурному воздействию.
  • В упаковке, обеспечивающей целостность и сохранность груза при транспортировке.
  • Корректно промаркированный: каждое место перевозимого груза должно содержать хорошо читаемую информацию о пункте назначения и грузополучателе.
  • Хрупкие грузы предъявляются к перевозке в соответствующей упаковке, снабженной предупредительными надписями: «Осторожно стекло», «Хрупкий груз».

В случае отсутствия надлежащей упаковки в целях сохранности груза в процессе перевозки мы вправе самостоятельно доупаковать груз, а отправитель (или грузополучатель) обязан оплатить стоимость дополнительной упаковки.

Грузы, масса одного места которых более 2 тонн или длина которых более 13 м, ширина и высота которых более 2,3 м, принимаются к перевозке по предварительному согласованию с терминалом отправления груза.

Требования к грузу

  • Грузы, перевозимые воздушным транспортом, должны иметь исправную тару и упаковку, соответствующую действующим стандартам и техническим условиям. Грузы, на тару и упаковку которых стандарты и технические условия не установлены, должны быть упакованы в исправную тару, обеспечивающую возможность их надежной швартовки и сохранность при авиаперевозке. Остальные грузы, техника и прочее по согласованию с Перевозчиком могут перевозиться без упаковки.
  • Упаковка должна подходить для содержимого груза. Она должна надежно защищать от любых случайных повреждений и несанкционированного проникновения, которые могут иметь место в процессе обработки и транспортировки.
  • Грузы, имеющие мягкую упаковку, должны быть обвязаны прочными веревками (лентами) или обклеены скотчем одинакового цвета.
  • Использование растительных материалов (сено, солома и др.) может быть запрещено по ограничениям карантина, в связи с чем упаковку из данных материалов следует по возможности не применять.
  • Специальные требования к упаковке предъявляются при перевозке отдельных категорий грузов (опасный, живой, ценный и др.).
  • Если содержимое грузов или их упаковка повреждены или могут быть поврежденными, грузоотправителю необходимо переупаковать данные грузы. Если это невозможно, подробная информация о повреждении упаковки или недостатках груза должна быть вписана в грузовую авианакладную.
  • Упаковка предъявляемых к перевозке воздушным транспортом грузов должна быть сухой и чистой, грузы не должны иметь заостренных углов, выступов и прочего, что могло бы загрязнить или повредить помещения ВС и их оборудование, а также вызвать повреждение других грузов, багажа и почты или нанести урон авиационному персоналу.
  • Металлическая, стеклянная, керамическая, деревянная, пластмассовая и другая тара, в которую упаковываются ( заполняются) жидкие и иные грузы, подлежащие перевозке воздушным транспортом, должна выдерживать внутреннее избыточное давление, зависящее от высоты полета и температуры, и полностью гарантировать от утечки, разлива или россыпи содержимого.
  • Сельскохозяйственные продукты могут приниматься к перевозке и в нестандартной таре, обеспечивающей сохранность груза при транспортировке.
  • Грузы, имеющие мягкую упаковку, должны быть обвязаны прочными веревками, а сама упаковка зашита одинаковыми нитками без узлов.
  • Тара или упаковка мест грузов, сдаваемых к перевозке с объявленной ценностью, должна быть опломбирована. Пломбы должны быть стандартными, иметь ясные оттиски цифровых или буквенных изображений. Об опломбировании груза и наименовании грузоотправительских пломб указывается в грузовой авианакладной.
  • Скоропортящиеся плодоовощные и другие грузы могут перевозиться воздушным транспортом в упаковке, принятой для перевозок на других видах транспорта с учетом изложенных выше требований по надежности тары и условиям эксплуатации ВС.
  • Грузы, упаковка которых не отвечает перечисленным требованиям, к перевозке воздушным транспортом не допускаются.
  • В целях обеспечения безопасности полетов ВС, а также исключения возможности повреждения или загрязнения помещений ВС или мест груза, почты и багажа, не рекомендуется принимать к перевозке воздушным транспортом без упаковки или в упаковке, непригодной к перевозке, следующие виды грузов:
  • Дополнительные надписи на маркировке груза содержат:
  • При маркировке грузов надпись аэропорта отправления должна содержать:
  • Легковесным считается груз, объем которого превышает 0,006 м. куб. (6000 см. куб.) на 1 кг брутто. При определении объема каждое место груза принимается за прямоугольную призму. Для определения объема места груза перемножают его наибольшие линейные размеры: длину, высоту и ширину. Объем килограмма брутто определяют делением объема места на массу груза.
  • Легковесный груз Перевозчик принимает к перевозке, как правило, по объемному весу.
  • К опасным грузам относятся вещества, которые при перевозке, загрузке, выгрузке и хранении могут явиться причиной взрыва, пожара, повреждения или порчи ВС и их оборудования, зданий, сооружений, а также увечья, отравления, ожогов или облучения людей и животных. На опасные грузы в обязательном порядке оформляется «Декларация грузоотправителя на опасные грузы», которая является приложением к грузовой авианакладной.
  • Перевозка опасных грузов воздушным транспортом осуществляется при строгом выполнении требований, изложенных в «Правилах ИАТА по перевозке опасных грузов», в которые входят:
  • Транспортные и промышленные упаковочные комплекты, в которых содержаться радиоактивные вещества, являются радиационными упаковками. Предельно-допустимое значение мощности дозы их излучения на расстоянии 1 метра от любой точки поверхности радиационной является транспортным индексом, суммарная величина которого не должна превышать 50 мбар/час.
  • Прием и обработка опасных грузов для перевозки воздушным транспортом осуществляется авиационным персоналом, который прошел соответствующую подготовку и получил сертификат на данный вид работ.
  • Опасный груз допускается к воздушной перевозке только с разрешения Перевозчика, а также аэропортов отправления, трансфера, транзита и назначения. Предъявление опасного груза к перевозке осуществляется грузоотправителем не позднее чем за 48 часов до его отправки.
  • При сдаче к перевозке опасного груза грузоотправитель обязан выполнить все требования Перевозчика, относящиеся к соблюдению правил перевозки опасного груза, его упаковки, маркировки, документального оформления, а также обеспечения безопасности перевозки. Грузоотправитель обязан предоставить Перевозчику необходимые для безопасной перевозки опасного груза крепежные и пожарные средства, нейтрализующие материалы и т.д.
  • Тара (упаковка) опасного груза должна соответствовать требованиям, установленным действующими стандартами и порядком перевозки опасного груза в области гражданской авиации. Совместная упаковка в одну тару опасного груза с каким-либо другим грузом запрещается.
  • Места (ящики, барабаны, баллоны и др.) с ядовитыми веществами, сжатыми и сжиженными газами грузоотправитель обязан пломбировать. Сверху и на одной из сторон упаковки каждого места грузоотправитель обязан наклеить ярлык специальной маркировки. В грузовой авианакладной грузоотправитель обязан указать категорию опасного груза, а в необходимых случаях, предоставить разрешение на перевозку и сертификат безопасности.
  • При предъявлении к перевозке груза, не указанного в перечне опасных грузов, но наименование которого вызывает сомнение в возможности приема его к перевозке на общих условиях, грузоотправитель обязан предоставить Перевозчику описание характера груза и его свойств с подтверждением того, что груз к числу опасных не относится.
  • Прием к перевозке личного оружия и боеприпасов к нему, оформление соответствующих документов, доставку на борт ВС в аэропорту отправления и выдачу в аэропорту назначения осуществляют уполномоченные сотрудники САБ аэропорта.
  • Контроль за соблюдением порядка перевозки оружия и боеприпасов к нему на ВС, а также его осмотр осуществляют сотрудники служб авиационной безопасности аэропортов и органов внутренних дел на транспорте в соответствии с законодательством РФ, а при их отсутствии – назначенный член экипажа ВС.
  • К скоропортящемуся относится груз, который в обычных условиях без поддержания оптимальных температур и влажности, легко подвергается порче и поэтому требует соблюдения особых условий хранения и транспортировки.
  • Скоропортящиеся грузы могут быть разделены на следующие группы:
Смотрите так же:  Круглосуточные услуги адвоката

Грузовой самолет Москва-Хабаровск 08.11.2018. Тариф от 180 руб/кг

Грузовой самолет Москва-П. Камчатский 08.11.2018. ТАРИФ от 310 руб/кг

Грузовой самолет из Москвы в Мирный. Вылет каждую неделю.

Пункт 23.3 ПДД РФ

Требования к перевозимому грузу

23.3. Перевозка груза допускается при условии, что он:

-не ограничивает водителю обзор;

-не затрудняет управление и не нарушает устойчивость транспортного средства;

-не закрывает внешние световые приборы и световозвращатели, регистрационные и опознавательные знаки, а также не препятствует восприятию сигналов, подаваемых рукой;

-не создает шум, не пылит и не загрязняет дорогу и окружающую среду.

Если состояние и размещение груза не удовлетворяют указанным требованиям, водитель обязан принять меры к устранению нарушений перечисленных правил перевозки либо прекратить дальнейшее движение.

разберем каждый подпункт этого Правила:

Груз не должен ограничивать водителю обзор

Имеется ввиду не только то, что груз не должен непосредственно закрывать лобовое стекло, но и то, что груз не должен закрывать водителю также боковой обзор и зеркала. Для совершения различного рода маневров водителю необходимо ориентироваться на дороге не только в пределах своей полосы, но и оценивать ситуацию в целом в пределах проезжей части и не только.

Перевозимый груз не должен затруднять управление и не должен нарушать устойчивость транспортного средства.

Если груз находится внутри ТС,

то он должен быть закреплен таким образом, чтоб не мешать водителю непосредственно управлять им, не сковывать движения водителя и не создавать помех при нажатии педалей, переключении скоростей, включении или выключении приборов, и не должен затруднять движение рычагов и переключателей.

Если груз закреплен снаружи ТС,

то он не должен мешать совершать маневры (например, мешать повороту или движению колес). Груз должен быть распределен равномерно, чтобы не смещать центр тяжести ТС, тем самым создавая опасность заноса или опрокидывания ТС.

Перевозимый груз не должен закрывать световые приборы и световозвращатели, регистрационные и опознавательные знаки, а также не должен препятствовать восприятию сигналов, подаваемых рукой.

Имеются ввиду сигналы поворотов, стоп-сигналы, а также фонари заднего хода. Световые приборы помогают обозначить ТС в условиях недостаточной видимости, а в темное время суток освещают дорогу перед ТС. Стоит заметить, что если перевозимый груз будет закрывать собой дневные ходовые огни или же любой другой световой прибор, сотрудниками ДПС это будет расценено как его отсутствие, а, следовательно, повлечет за собой наложение административной ответственности.

Перевозимый груз не должен создавать шум, пылить, загрязнять дорогу или окружающую среду.

Груз не должен доставлять никаких хлопот другим водителям участникам движения, не должен нарушать целостность дорожного покрытия и не в коем случае не должен высыпаться, создавать загрязнения, шум и вредить экологии. Т.е. груз должен быть упакован и закреплен таким образом, чтобы не навредить окружающей среде и людям.

Если груз не соответствует вышеперечисленным параметрам

Перевозка груза, не соответствующего параметрам безопасности, запрещена.

Нарушение правил перевозки грузов во время перевозки

Если в процессе перевозки нарушено одно или несколько условий, то водитель должен остановить транспортное средство и устранить все несоответствия. Пока он этого не сделает, дальнейшая перевозка груза запрещена.

Ответственность

За нарушение правил перевозки грузов – штраф 500 рублей или предупреждение, ч.1 ст. 12.21 КоАП РФ.

За повреждение дорожного покрытия, железнодорожного полотна, дорожных сооружений или средств для организации дорожного движения, а также за умышленное создание помех для дорожного движения, в том числе путем загрязнения покрытия дороги влечет штраф на физических лиц 5 000-10 000 рублей, на должностных лиц 25 000 рублей, на юр. лиц 300 000 рублей, ст. 12.33 КоАП РФ.

Требования к перевозимому грузу

ПОДГОТОВКА ГЕНЕРАЛЬНЫХ ГРУЗОВ К ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

Preparation of general cargoes for transportation. General requirements

Дата введения 2017-03-01

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-2009 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН АО «Центральный ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота»

2 ВНЕСЕН ТК 318 «Морфлот»

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации протокол от 29 сентября 2015 г. N 80-П

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Госстандарт Республики Беларусь

Госстандарт Республики Казахстан

4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 17 мая 2016 г. N 325-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 26653-2015 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 марта 2017 г.

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе «Национальные стандарты» (по состоянию на 1 января текущего года), а текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

1 Область применения

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования по подготовке генеральных грузов к транспортированию в прямом и смешанном сообщении: автомобильным, воздушным, железнодорожным, морским и речным транспортом.

Требования настоящего стандарта следует учитывать при разработке стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, подготавливаемую к транспортированию, в части упаковки, маркировки, перевозки и хранения, при планировании и организации отправки грузов, заключении договоров и контрактов на поставку товаров, при осуществлении государственного контроля за исполнением грузоотправителем обязанностей по подготовке генеральных грузов к транспортированию, в том числе информированию перевозчика об опасных свойствах груза, требующих принятия особых мер предосторожности, в том числе путем привлечения специализированных организаций, аккредитованных в установленном порядке.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:

ГОСТ 1.5-2001 Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Общие требования к построению, изложению, оформлению, содержанию и обозначению

ГОСТ 1639-2009 Лом и отходы цветных металлов и сплавов. Общие технические условия

ГОСТ 2787-75 Металлы черные вторичные. Общие технические условия

ГОСТ 3916.1-96 Фанера общего назначения с наружными слоями из шпона лиственных пород. Технические условия

ГОСТ 3916.2-96 Фанера общего назначения с наружными слоями из шпона хвойных пород. Технические условия

ГОСТ 4598-86 Плиты древесно-волокнистые. Технические условия

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение

ГОСТ 9078-84 Поддоны плоские. Общие технические условия

ГОСТ 9142-2014 Ящики из гофрированного картона. Общие технические условия

ГОСТ 9498-79 Cлитки из алюминия и алюминиевых деформируемых сплавов плоские для проката. Технические условия

ГОСТ 9570-84 Поддоны ящичные и стоечные. Общие технические условия

ГОСТ 10198-91 Ящики деревянные для грузов массой св. 200 до 20000 кг. Общие технические условия

ГОСТ 10296-79 Изол. Технические условия

ГОСТ 10632-2014 Плиты древесно-стружечные. Технические условия

ГОСТ 10692-80 Трубы стальные, чугунные и соединительные части к ним. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение

ГОСТ 10923-93 Рубероид. Технические условия

ГОСТ 11070-74 Чушки первичного алюминия. Технические условия

ГОСТ 13015-2012 Изделия бетонные и железобетонные для строительства. Общие технические требования. Правила приемки, маркировки, транспортирования и хранения

ГОСТ 13843-78 Катанка алюминиевая. Технические условия

ГОСТ 15150-69 Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды

ГОСТ 15151-69 Машины, приборы и другие технические изделия для районов с тропическим климатом. Общие технические условия

ГОСТ 15846-2002 Продукция, отправляемая в районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности. Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение

ГОСТ 16369-96 Пакеты транспортные лесоматериалов. Размеры

ГОСТ 18425-73 Тара транспортная наполненная. Метод испытания на удар при свободном падении

ГОСТ 18477-79 Контейнеры универсальные. Типы, основные параметры и размеры

ГОСТ 19041-85 Транспортные пакеты и блок-пакеты пилопродукции. Пакетирование, маркировка, транспортирование и хранение

ГОСТ 19433-88 Грузы опасные. Классификация и маркировка

ГОСТ 19437-81 Слитки алюминиевые цилиндрические. Технические условия

ГОСТ 19848-74 Транспортирование грузов в ящичных и стоечных поддонах. Общие требования

ГОСТ 21136-75 Тара транспортная наполненная. Метод испытания на вибрацию при фиксированной низкой частоте

ГОСТ 21140-88 Тара. Система размеров

ГОСТ 21391-84 Средства пакетирования. Термины и определения

ГОСТ 21399-75 Пакеты транспортные чушек, катодов и слитков цветных металлов. Общие требования

ГОСТ 21650-76 Средства скрепления тарно-штучных грузов в транспортных пакетах. Общие требования

ГОСТ 21900-76 Контейнеры универсальные авиационные. Общие технические условия

ГОСТ 22235-2010 Вагоны грузовые магистральных железных дорог колеи 1520 мм. Общие требования по обеспечению сохранности при производстве погрузочно-разгрузочных и маневровых работ

ГОСТ 22477-77 Средства крепления транспортных пакетов в крытых вагонах. Общие технические требования

ГОСТ 23285-78 Пакеты транспортные для пищевых продуктов и стеклянной тары. Технические условия

ГОСТ 24170-80 Тара транспортная. Методы испытания на сжатие при строповке

ГОСТ 24597-81 Пакеты тарно-штучных грузов. Основные параметры и размеры

ГОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка

ГОСТ 26663-85 Пакеты транспортные. Формирование с применением средств пакетирования. Общие технические требования

ГОСТ 26838-86 Ящики и обрешетки деревянные. Нормы механической прочности

ГОСТ ISO 2234-2014 Упаковка. Тара транспортная наполненная и единичные грузы. Методы испытания на штабелирование при статической нагрузке

ГОСТ ISO 2244-2013 Упаковка. Тара транспортная наполненная и единичные грузы. Методы испытания на горизонтальный удар

ГОСТ ИСО 10531-2001 Тара транспортная наполненная. Методы испытания грузовых единиц на устойчивость к механическим воздействиям

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

Смотрите так же:  Время задержания за административное правонарушение

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 генеральные грузы (general cargoes): Различные штучные грузы: металлопродукция, подвижная техника [самоходные и буксируемые (прицепные) транспортные средства на колесном или гусеничном ходу], крупногабаритные и тяжеловесные грузы, железобетонные изделия и конструкции и иные строительные грузы, тарно-штучные грузы, в том числе опасные грузы в таре, грузы в транспортных пакетах, в том числе в мягких контейнерах, лесные грузы, грузовые транспортные единицы, в том числе грузовые контейнеры.

3.2 перевозка груза: Транспортирование груза с обязательным заключением договора перевозки и соблюдением всех правил, установленных на том виде транспорта, на котором осуществляется эта перевозка.

3.3 прямая смешанная (мультимодальная) перевозка (multimodal carriage): Перевозка груза с привлечением не менее двух видов транспорта по единому перевозочному документу.

3.4 тара (container): Изделие (емкость), в котором непосредственно размещена продукция.

3.5 транспортная тара: Изделие (емкость), в котором непосредственно размещена продукция, предназначенное для хранения и транспортирования и образующее самостоятельную грузовую единицу.

3.6 упаковка (packaging): Средство или комплекс средств, обеспечивающих защиту тары с продукцией в процессе ее обращения.

Примечание — Под процессом обращения понимают транспортирование, хранение и реализацию продукции.

3.7 транспортная упаковка (transport packaging): Изделие, предназначенное для защиты тары с продукцией в процессе ее хранения и транспортирования, образующее самостоятельную грузовую единицу.

грузовая единица, грузовое место (cargo unit): Груз, подготовленный для выполнения погрузочно-разгрузочных и транспортно-складских работ.

транспортный пакет (overpack): Укрупненная грузовая единица, сформированная из нескольких грузовых единиц с применением средств пакетирования, подготовленная для выполнения погрузочно-разгрузочных и транспортно-складских работ.

3.11 грузовой контейнер (freight container): Единица транспортного оборудования, имеющая:

— постоянные технические характеристики, обеспечивающие прочность для многократного применения (в течение установленного срока службы);

— специальную конструкцию, обеспечивающую перевозку грузов одним или несколькими видами транспорта в прямом и смешанном сообщениях без промежуточной перегрузки грузов;

— приспособления, обеспечивающие механизированную перегрузку с одного вида транспорта на другой;

— конструкцию, позволяющую легко загружать и разгружать груз;

3.12 контрейлер (contrailer): Грузовой контейнер на полуприцепе.

3.13 контейнер мягкий: Контейнер, способный изменять форму и габаритные размеры в период его загрузки и разгрузки.

3.14 загрузка (packing): Размещение и крепление груза в ГТЕ [1].

3.15 разгрузка (unpacking): Освобождение ГТЕ от груза и средств крепления [1].

3.16 загрузчик (packer): Сторона, которая загружает, размещает и закрепляет груз в или на ГТЕ; загрузчик может быть нанят либо грузоотправителем, либо отправителем, экспедиторской компанией или перевозчиком; если грузоотправитель или отправитель загружают ГТЕ на своей территории, грузоотправитель или отправитель являются также загрузчиками [1].

3.17 погрузка (loading): Установка ГТЕ на транспортное средство [1].

3.18 выгрузка (unloading): Снятие ГТЕ с транспортного средства [1].

3.19 перевалка грузов: Совокупность технологических операций, связанных с погрузкой (выгрузкой) грузов с одного вида транспорта на другой, креплением грузов на транспортном средстве, технологическим накоплением грузов [2].

3.20 тяжеловесный, крупногабаритный, негабаритный и длинномерный груз: Груз, массогабаритные характеристики которого превышают установленные правилами перевозки грузов соответствующим видом транспорта.

Примечание — Критерии отнесения груза к каждой из этих категорий смотри в правилах перевозки грузов соответствующим видом транспорта.

3.21 экстренное торможение: Торможение с целью максимально быстрого уменьшения скорости транспортного средства [3].

3.22 сепарирование грузов: Отделение одной партии груза от другой на складе и на транспортном средстве.

3.23 ложемент (support assembly): Фигурная подставка на складе или транспортном средстве для груза со сложной формой опорной поверхности.

3.24 кильблок (keelblock): Опора для днища судна, стоящего на стапеле или в доке, или фигурная подставка для установки шлюпки, катера на палубе судна или на берегу.

4 Общие положения

4.1 Груз должен быть подготовлен к транспортированию в соответствии с настоящим стандартом и с учетом требований стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, правил перевозки грузов, действующих на соответствующем виде транспорта [4], [5], [6], [7] и Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) [8].

4.2 Подготовка груза к транспортированию должна обеспечивать:

— сохранность груза и транспортных средств на всем протяжении перевозки, экологическую безопасность, выполнение требований к размещению и креплению груза, действующих на соответствующем виде транспорта;

— максимальное использование грузоподъемности и вместимости транспортных средств и перегрузочной техники при обязательном обеспечении сохранности груза и безопасности его перевозки;

— необходимую прочность упаковки груза при складировании (штабелировании) и погрузочно-разгрузочных работах, а также при воздействии нормативных динамических нагрузок, подлежащих учету на соответствующем виде транспорта в соответствии с приложением А и [1], [9];

— надлежащее, в соответствии со стандартами, техническими условиями и рабочей документацией на продукцию, крепление груза внутри грузовой единицы;

— удобство проведения грузовых операций, размещения и крепления на транспортных средствах и складах.

4.3 При подготовке груза к транспортированию следует учитывать:

— транспортные характеристики и свойства груза, географический район, сроки доставки и время года;

— длительность воздействия гидрометеорологических факторов, в том числе в микроклиматических районах;

— вместимость и размеры закрытых и открытых грузовых помещений, отделений, отсеков, платформ транспортных средств: судов, вагонов, кузовов автомобилей, воздушных судов и т.д.;

— необходимость крепления груза, представляющего опасность смещения (см. Б.3 приложения Б), с учетом применения материалов с повышенным коэффициентом трения, приведенных в приложении В и [1], [5];

— необходимость обеспечения в грузовых помещениях транспортных средств определенных температурных, влажностных и вентиляционных режимов;

— возможность применения средств механизации перегрузочных процессов;

— опасность повреждения груза и транспортных средств, травмирования людей при перегрузочных работах в случае недостаточной или недостоверной информированности транспортных организаций о транспортных характеристиках и свойствах груза и безопасных способах его перевалки [2], размещения и крепления [5], [8], [9] и [10] на транспортном средстве;

— необходимость предварительного информирования транспортных организаций о виде предъявления груза к перевозке или об его изменении с целью определения или уточнения технологии его перевозки и обработки в пунктах перевалки. Форма такой информации, применяемая при морских перевозках [11], приведена в приложении Б и рекомендуется к использованию при перевозках другими видами транспорта;

— возможность укрупнения грузовых мест.

4.4 Транспортная тара и упаковка груза, предъявляемого к перевозке, должны соответствовать требованиям стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, обеспечивать в необходимых случаях возможность применения и/или иметь в наличии и целостности пломбы, запорно-пломбировочные устройства, замки, контрольные ленты и специальные устройства для крепления на транспортном средстве; быть приспособленными для быстрой, удобной и безопасной строповки груза при перемещении его средствами перегрузочной техники.

4.5 Грузы со сложной конфигурацией опорной поверхности, цилиндрические, сферические и конические следует предъявлять вместе с необходимыми для перевозки специальными подставками, тумбами, ложементами и кильблоками достаточной прочности. Грузы со смещенным центром тяжести следует предъявлять к перевозке с учетом требований 5.3.2.

4.6 Транспортные тара и упаковка груза должны обеспечивать его сохранность и безопасность проведения грузовых операций с использованием грузозахватных приспособлений.

4.7 Маркировка груза должна соответствовать требованиям ГОСТ 14192 и требованиям, предусмотренным техническими условиями и рабочей документацией на конкретную продукцию, а маркировка, характеризующая вид и степень опасности, должна соответствовать требованиям ГОСТ 19433, международных правил и соглашений о перевозке опасных грузов, действующих в государствах — участниках этих соглашений, правил перевозки опасных грузов, действующих на соответствующем виде транспорта [8], [6], [12], [13], [14], [15], [16], [17].

4.8 В стандартах и технических условиях на конкретный груз в таре или без нее должна быть оговорена возможность его транспортирования на транспортных средствах с открытым кузовом либо на верхней (открытой) палубе судов в условиях воздействия воды в соответствии с ГОСТ 15150, ГОСТ 15151.

4.9 Требования к упаковке груза, условиям и особенностям его транспортирования, способам и средствам укрупнения грузовых мест должны быть приведены в стандартах, технических условиях и рабочей документации на продукцию конкретного вида в разделе «Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение» в соответствии с требованиями ГОСТ 1.5.

4.10 Тара и упаковка грузов, отправляемых в районы Крайнего Севера, должны соответствовать требованиям ГОСТ 15846.

4.11 Грузоотправитель несет ответственность за последствия, вызванные предоставлением недостоверных сведений о грузе и его свойствах, недостатками маркировки, тары и внутренней упаковки груза (бой, поломка, деформация, течь и т.п.), а также применением тары и упаковки, не соответствующих свойствам груза, его массе или установленным стандартам, техническим условиям и рабочей документации на продукцию конкретного вида, в результате чего возникли обстоятельства, повлиявшие на безопасность транспортирования и сохранность перевозимого груза.

4.12 Груз и его тара, предъявляемые к перевозке в смешанном и в прямом сообщениях, должны обеспечивать их сохранность при перевалке, а также сохранность подвижного состава железных дорог в соответствии с ГОСТ 22235 и ГОСТ 22477, транспортных средств иных видов транспорта и грузовых транспортных единиц.

5 Требования к грузу

5.1 Металлопродукция

5.1.1 Подготовку металлопродукции отдельных видов к транспортированию следует проводить в соответствии с требованиями ГОСТ 7566, ГОСТ 10692, а также действующих стандартов, технических условий и рабочей документации на металлопродукцию конкретного вида.

5.1.2 Средства пакетирования металлопродукции и способы обвязки должны обеспечивать, в соответствии с требованиями ГОСТ 9498, ГОСТ 11070, ГОСТ 13843, ГОСТ 19437, сохранность пачек, связок, рулонов и мотков от рассыпания и раскручивания, от утраты и обезличивания ярлыков как при перегрузочных операциях, так и во время перевозки.

5.1.3 При пакетировании металлопродукции по ГОСТ 7566 и ГОСТ 10692 следует применять несущие средства пакетирования с верхними точками захвата, либо конфигурацией пакетов и способами их размещения в транспортных средствах должны быть обеспечены застропка и отстропка без подъема, раздвигания и других операций. Отступление от этого правила допускается только по согласованию с оператором грузового терминала, куда направляется груз, при наличии на грузовом терминале специальных грузоподъемных средств (магнитов, манипуляторов и т.д.). Указание о возможности строповки за несущие обвязки и средства пакетирования должно быть маркировано на грузе и/или указано в перевозочных документах.

5.1.4 Металлопрокат (рельсы, пруток, профильный прокат, трубы диаметром до 350 мм и др.), чушки цветных металлов, медные и никелевые катоды, упакованные и неупакованные мотки (катаная проволока, колючая проволока и пр.) должны предъявляться к перевозке в пакетах.

5.1.5 Лом черных металлов должен быть разделен на части в соответствии с ГОСТ 2787, лом цветных металлов — ГОСТ 1639. Мелкие отходы металлов должны быть спрессованы в брикеты или сформированы в транспортные пакеты. Мелкий лом в виде бывших в употреблении метизов, инструмента, лома цветных металлов должен быть помещен в прочную тару: ящики, бочки или специализированные контейнеры.

5.1.6 Листовую сталь в рулонах, транспортируемую с установкой на торец, следует поставлять на полозьях, либо рулоны должны быть приспособлены для перегрузки клещевыми захватными устройствами, сжимающими стенку рулона изнутри и снаружи.

5.2 Подвижная (автотракторная) техника

5.2.1 В товаросопроводительных документах на самоходную технику и в информационном листке, прикрепляемом к ветровому стеклу кабины с внутренней стороны, следует указывать наименование и марку топлива, предназначенного для заправки. На момент погрузки на транспортные средства подвижная техника должна быть заправлена топливом в количестве, предписанном правилами перевозки грузов на соответствующем виде транспорта.

5.2.2 Система охлаждения двигателей должна быть заправлена антифризом, а аккумуляторы заряжены и готовы к пуску двигателя. После окончания погрузки техники на транспортное средство ключ в замке зажигания должен быть оставлен в положении «выключено».

При температуре наружного воздуха на маршруте доставки выше 4°C система охлаждения двигателей может быть заправлена водой. При погрузке самоходной техники на транспортные средства при температуре наружного воздуха ниже 4°C и при отсутствии в системе охлаждения антифриза допускается заправка самоходной техники горячей водой. Слив воды из системы охлаждения в этом случае должен осуществляться немедленно после окончания погрузки самоходной техники на транспортное средство.

5.2.3 При транспортировании подвижной техники в смешанном сообщении ее подготовку к транспортированию проводит грузоотправитель в соответствии с требованиями к транспортным средствам по ГОСТ 15846.

5.2.4 На подвижной технике должна быть установлена и находиться в исправности световая и звуковая сигнализация, а также все прочие устройства, обеспечивающие безопасность движения.

5.2.5 С первой единицей самоходной техники каждого вида, либо предварительно, грузоотправитель обязан направить на грузовые терминалы не менее трех экземпляров инструкции по эксплуатации и управлению самоходной техникой, в случаях, предусмотренных правилами перевозки грузов соответствующим видом транспорта.

5.2.6 Для подвижной техники, в том числе легковых автомобилей, предприятием-изготовителем должна быть составлена схема строповки для перегрузки грузоподъемными устройствами с указанием мест строповки, грузозахватных приспособлений, расположения строповочных ветвей и центра тяжести. Расположение строповочных ветвей и применяемые приспособления должны исключать возможность повреждения подвижной техники и ее лакокрасочного покрытия.

Схему строповки следует прикреплять к внутренней стороне стекла кабины. При отсутствии у подвижной техники кабины схему прикрепляют на видном месте с предохранением от повреждения атмосферными осадками.

5.2.7 Легковые автомобили, отгружаемые в таре, необходимо предъявлять к перевозке в дощатых решетчатых ящиках по ГОСТ 10198.

5.2.8 При отправлении предназначенной к погрузке своим ходом техники, размещенной на грузовых терминалах, на договорной основе должны быть обеспечены своевременная подзарядка аккумуляторных батарей и выполнение всех других работ, предусмотренных инструкциями по эксплуатации подвижной техники при ее хранении, в том числе при контрейлерных перевозках.

5.2.9 Тракторную технику, для которой возможно длительное хранение до реализации, отгружают в законсервированном виде с сухозаряженными аккумуляторами. При этом предприятия-изготовители обязаны на договорной основе обеспечить транспортные организации приспособлениями, необходимыми для погрузки и выгрузки тракторной техники на транспортные средства без расконсервации.

5.2.10 При невозможности крепления на единице автотракторной техники комплекта запасных частей и навесного оборудования допускается отгружать такие комплекты отдельными пакетами вместе с отправляемой партией техники.

Смотрите так же:  Увольнение по обоюдному согласию какие выплаты

5.2.11 При погрузке тракторной техники в законсервированном виде и наличии в пунктах перевалки буксировочных средств, не требующих нахождения водителя в кабине буксируемого трактора, кабины должны быть закрыты и опломбированы.

5.2.12 На крупногабаритную импортную технику, отгружаемую из порта в частично демонтированном состоянии, должны заблаговременно быть переданы инструкции по демонтажу техники. Работы, связанные с демонтажем, выполняют на договорной основе.

5.3 Крупногабаритные и тяжеловесные грузы (КТГ)

5.3.1 Критерии отнесения каждого груза к категории длинномерных, крупногабаритных и тяжеловесных определены правилами перевозки грузов, действующими на соответствующем виде транспорта.

5.3.2 На каждом КТГ должны быть в обязательном порядке, наряду с габаритными размерами и массой, маркированы места строповки и положение центра тяжести. Если для обеспечения сохранности груза и безопасности перегрузочных работ при перемещении грузоподъемными средствами требуется применение каких-либо траверс, рам и прочих специальных устройств, кроме обычных грузовых кольцевых или петлевых стропов, к каждому грузовому месту должна быть прикреплена схема застропки либо такая схема должна быть направлена в составе проекта перевозки КТГ транспортной организации заранее до подхода груза.

5.3.3 Места строповки должны быть оборудованы и размещены на грузе, и груз должен быть установлен на транспортном средстве таким образом, чтобы установку грузозахватных устройств можно было осуществить без предварительного подъема, отодвигания и других вспомогательных операций.

5.3.4 Если для перегрузочных работ необходимы какие-либо специальные грузозахватные устройства, рамы, траверсы и т.д., которые отсутствуют на грузовом терминале, они должны быть поставлены грузоотправителем заранее или вместе с грузом. На грузозахватных устройствах должны быть указаны их грузоподъемность и собственная масса, а их поставка осуществлена совместно с паспортом на устройство. Необходимость такой поставки должна быть предварительно согласована сторонами — участниками доставки груза.

5.3.5 Схемы строповки КТГ больших габаритов или сложной формы в рамках проекта перевозки должны быть согласованы с транспортными организациями предварительно, а отправка груза осуществляться только после такого согласования.

5.3.6 Грузы со сложной конфигурацией опорной поверхности, цилиндрические, сферические и конические следует предъявлять к перевозке с учетом требований 4.5.

5.3.7 Размещение и крепление КТГ на транспортном средстве производят по проекту перевозки, разрабатываемому на основе требований правил и технических условий, действующих на соответствующем виде транспорта.

5.3.8 Разработка проекта перевозки осуществляется специализированной организацией, аккредитованной в установленном порядке, по заказу грузоотправителя.

5.3.9 Проект перевозки КТГ в общем случае может включать выбор транспортного средства, схемы и расчеты по размещению и креплению груза, расчеты остойчивости (устойчивости) и прочности транспортных средств, расчеты и документацию по их дооборудованию, технологию перегрузки, мероприятия по подготовке пунктов погрузки-выгрузки, по усилению и развитию дорожной составляющей, включая инженерные сооружения.

Проектом должен быть предусмотрен порядок обеспечения в пунктах отправления и, при необходимости, пунктах перевалки и назначения, вспомогательными материалами и приспособлениями для погрузки-выгрузки, складирования, крепления и перевозки (траверсы, рамы, прокладки, стойки, брусья, клинья и др.).

5.3.10 Груз принимают к перевозке после согласования проекта его перевозки и крепления с перевозчиком. В случае необходимости проект перевозки согласовывают с грузоотправителем, получателем, грузовыми терминалами и другими транспортными и монтажными организациями, участвующими в доставке и монтаже груза у получателя.

5.3.11 Оборудование в ящиках и неупакованное, металлоконструкции, удельное давление от которых на транспортные средства превышает допустимое, следует перевозить по проектам, необходимость разработки которых определяет перевозчик.

5.4 Железобетонные изделия и конструкции

5.4.1 Изделия и конструкции из железобетона, в зависимости от вида, массы и габаритов, предъявляют к перевозке поштучно, в универсальных или специальных контейнерах, пеналах, кассетах, пакетах и на поддонах.

5.4.2 Каждая конструкция и изделие при поставке должны иметь маркировку в соответствии с ГОСТ 14192 и ГОСТ 13015.

5.4.3 Железобетонные изделия должны иметь приспособления для строповки. Открытые поверхности стальных закладных деталей, выпуски арматуры, монтажные петли и строповочные отверстия должны быть очищены от наплывов бетона или раствора. На изделиях, у которых конструктивно не предусмотрены приспособления для строповки и трудно отличить верх от низа (балки, плиты и другие изделия с несимметрично расположенной арматурой), грузоотправителем на хорошо видимом месте несмываемой краской должны быть нанесены монтажные знаки, указывающие место строповки изделия, место центра тяжести (при необходимости), верх изделия, место опирания изделия, установочные риски на изделии. Изображение, наименование и назначение монтажных знаков должны соответствовать указанным в ГОСТ 13015 (таблица 7).

5.4.4 Железобетонные изделия, при перевалке и перевозке которых предписано использование специальных устройств (кассет, гребенок, пирамид и т.д.), следует поставлять для перевозки вместе с указанными приспособлениями.

5.4.5 Малогабаритные изделия (перемычки, подоконные доски, легкие балки, асбестоцементные трубы и т.д.) следует предъявлять к перевозке в транспортных пакетах и контейнерах. В стандартах, технических условиях и рабочей документации на изделия конкретных видов должны быть указаны применимые стандарты на пакеты и контейнеры.

5.4.6 Железобетонные изделия из автоклавных ячеистых и жаростойких бетонов на жидком стекле, а также многослойные изделия с прослойкой утеплителя, элементы со вставными оконными переплетами и дверные блоки должны быть защищены на предприятиях-изготовителях от повреждения и увлажнения. Офактуренные, шлифованные или облицованные поверхности стеновых панелей и блоков должны быть защищены от повреждения с помощью мягких прокладок.

5.4.7 Вставленные в рамы оконные переплеты и двери должны быть закреплены в закрытом состоянии.

5.4.8 Элементы конструкций, не обладающие достаточной жесткостью при транспортировании, необходимо временно усилить.

5.4.9 Грузоотправитель обязан до предъявления к морской перевозке железобетонных изделий выдать транспортной организации информацию о грузе по рекомендованной форме, приведенной в приложении Б, включающую также:

— наименование изделия, его марку, массу в килограммах, размеры (длина, ширина, высота или толщина);

— схему складирования и число ярусов, допускаемое в штабеле, исходя из прочностных характеристик изделий;

— размеры подкладок и прокладок (с учетом высоты монтажных петель и выступающих частей изделий);

— схему строповки с указанием предельных углов отклонения ветвей стропа от вертикали;

— данные по захватным приспособлениям;

— особые условия при погрузочно-разгрузочных работах;

— эскиз размещения и крепления изделий на транспортном средстве в случаях, предусмотренных правилами перевозки и техническими условиями крепления грузов на соответствующем виде транспорта [4], [5] и [10].

5.5 Тарно-штучные грузы

5.5.1 Тарно-штучные грузы необходимо предъявлять к перевозке в пакетах или контейнерах. Грузы в мешках следует предъявлять к перевозке в транспортных пакетах, в том числе в мягких контейнерах.

5.5.2 Штучные грузы в баллонах, бутылях, канистрах, флягах, мешках и т.п. следует предъявлять к перевозке только в пакетах или контейнерах.

5.5.3 Тарно-штучные грузы, прочность тары которых недостаточна для штабелирования в несколько ярусов, следует предъявлять к перевозке в ящичных и стоечных поддонах по ГОСТ 9570 в соответствии с требованиями ГОСТ 19848 или в контейнерах.

5.6 Грузы в транспортных пакетах

5.6.1 Грузы, которые по своим размерам, транспортным характеристикам и свойствам могут быть сформированы в транспортные пакеты, должны предъявляться отправителем к перевозке в пакетированном виде.

Пакет является транспортным грузовым местом. Во всех грузовых перевозочных документах следует указывать число пакетов, а при возможности, и число отдельных мест в них.

5.6.2 Транспортные характеристики укрупненных грузовых мест (размеры, масса, удельный погрузочный объем) и условия их формирования должны соответствовать требованиям ГОСТ 3916.1, ГОСТ 3916.2, ГОСТ 4598, ГОСТ 7566, ГОСТ 9078, ГОСТ 10632, ГОСТ 10692, ГОСТ 16369, ГОСТ 19041, ГОСТ 19848, ГОСТ 21391, ГОСТ 21399, ГОСТ 21650, ГОСТ 23285, ГОСТ 24597, ГОСТ 26663. При выборе размеров пакетов необходимо учитывать их кратность внутренним размерам грузовых помещений транспортных средств.

5.6.3 Конструкция пакетов и мягких контейнеров должна обеспечивать их прочность, устойчивость, невозможность изъятия из пакета отдельных мест или россыпи содержимого из мягких контейнеров без нарушения упаковочных средств, обвязки либо контрольных лент, а также сохранность при перевалке и перевозке в несколько ярусов.

Конструкция пакета должна предусматривать, при необходимости, возможность контроля отдельных мест без его расформирования.

5.6.4 Заполнение площади плоских поддонов штабелем груза должно составлять не менее 90%.

5.6.5 В стандартах на материалы обвязки и средства пакетирования необходимо указывать возможность их применения при транспортировании груза на открытом подвижном составе, на открытой палубе судов в условиях воздействия солнечного излучения, атмосферных осадков и морской воды с учетом требований ГОСТ 15150.

5.7 Грузы в универсальных среднетоннажных и крупнотоннажных контейнерах

5.7.1 Не допускаются к перевозке контейнеры, имеющие такие повреждения, деформации и неисправности, вследствие которых не обеспечена безопасность перевалки, надежность крепления контейнеров или возможна порча перевозимого груза, выпадение содержимого контейнера и доступ к грузу [18], [19].

5.7.2 Груз в контейнере должен быть уложен и закреплен с учетом требований [1], [10], [19], [20], транспортных характеристик и свойств груза и максимальных динамических нагрузок, подлежащих учету на различных видах транспорта при предстоящей перевозке, в соответствии с приложением А.

При загрузке груза, требующего принятия особых мер по его размещению и креплению, рекомендуется обеспечить загрузчика контейнера и перевозчика информацией о грузе (см. приложение Б), разработанной специализированной организацией и содержащей схему крепления, отвечающую требованиям указанных в предыдущем абзаце документов.

5.7.3 Загрузка контейнера сверх его грузоподъемности не допускается. Проверенная масса контейнера должна быть заверена личной подписью и печатью грузоотправителя в транспортном (перевозочном) документе или, по его поручению, в отдельном сертификате (свидетельстве) о результатах взвешивания [1] и [11].

5.7.4 Груз в контейнере должен быть размещен таким образом, чтобы результирующее положение центра тяжести контейнера было как можно ближе к середине его длины и к середине его ширины. Эксцентриситет центра тяжести контейнера с грузом не должен в общем случае превышать 5%. В отдельных обстоятельствах, согласованных в цепи предстоящей перевозки контейнера, может быть принят эксцентриситет до 10%, поскольку усовершенствованные спредеры для обработки контейнеров способны корректировать такой эксцентриситет [1], [20].

5.7.5 Прочность авиационных контейнеров должна соответствовать требованиям ГОСТ 21900, а прочность грузовых мест и средств крепления отдельных грузовых мест на транспортировочном оборудовании самолета (вертолета) должны быть рассчитаны с учетом динамических нагрузок, указанных в приложении А, таблица А.5 [9].

При загрузке авиационных контейнеров допускаемое по ГОСТ 21900 смещение центра тяжести в горизонтальной плоскости не должно составлять более 10% внутренней ширины и 5% внутренней длины контейнеров. В вертикальной плоскости смещение центра тяжести не допускается.

5.8 Опасные грузы в таре

Подготовка к транспортированию опасных грузов в таре должна отвечать требованиям действующих международных и национальных правил перевозки опасных грузов на соответствующем виде транспорта [8], [12], [13], [14], [15], [16], [17], а также требованиям настоящего стандарта.

Размещение и крепление опасного груза в контейнере должно быть выполнено с учетом положений 5.7.2.

6 Требования к транспортной таре

6.1 Грузы, нуждающиеся в упаковке для предохранения от утраты, порчи и повреждения или представляющие в неупакованном виде опасность для людей, перегрузочных и транспортных средств, следует предъявлять к транспортированию в таре и упаковке, соответствующей требованиям стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, подготавливаемую к транспортированию.

Размеры транспортной тары и упаковки должны соответствовать требованиям ГОСТ 21140, опасных грузов — ГОСТ 26319, продукции, отправляемой в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы, — ГОСТ 15846.

6.2 Конструкция тары должна выдерживать испытания по ГОСТ ISO 2234.

6.2.1 При размещении грузовых мест в грузовых помещениях транспортных средств в несколько ярусов допустимое число ярусов при штабелировании вычисляют по формуле

где n — допустимое число ярусов;

N — нагрузка при испытании на штабелирование (см. маркировку грузовых мест), кг [12];

— коэффициент вертикальной динамичности (при морской перевозке опасных грузов принят равным 1,8 [12]);

M — масса брутто грузового места, кг;

где 0,8 — коэффициент горизонтальной динамичности;

Q — масса нетто груза, кг;

6.2.3 Средства скрепления грузов в транспортных пакетах должны обеспечивать сохранность пакетов при действии максимальных динамических нагрузок, возникающих на задействованных в транспортировании видах транспорта в соответствии с приложением А.

где M — масса брутто груза, кг.

6.3 Грузы в транспортной таре массой брутто более 1 т, станки, оборудование, узлы и детали, предъявляемые к транспортированию без упаковки или с частичной защитой, для удобства выполнения грузовых операций и возможности крепления на транспортном средстве должны иметь приспособления (рымы, скобы, обухи, крюки, монтажные петли, строповочные отверстия) или места для застропки, или заводки гибких элементов крепления и ввода вил погрузчика.

Эти места и устройства должны быть промаркированы и оговорены в сопроводительной документации.

6.4 При транспортировании грузов механическая прочность деревянных ящиков и обрешеток и методы ее контроля должны соответствовать требованиям ГОСТ 26838, ГОСТ 18425, ГОСТ 21136, ГОСТ ISO 2244, а ящиков из гофрированного картона — ГОСТ 9142.

6.5 Если в стандартах, технических условиях и рабочей документации на продукцию, подготавливаемую к транспортированию, предусматривается повторное использование тары, она должна удовлетворять следующим условиям:

— механическая прочность возвратной тары должна соответствовать требованиям 5.5;

— ящики и обрешетки должны быть целыми, без перекоса каркаса и щелей из-за отхода гвоздей;

— бочки должны быть без вмятин, подтеков, с полным комплектом обручей;

— мешки должны быть целыми, сухими;

— упаковка не должна иметь выступающих острых предметов в виде гвоздей, проволоки, металлических лент и т.п.;

— грузоподъемные стропы мягких контейнеров должны быть в исправном состоянии.

Приложение А (обязательное). Нормативные динамические нагрузки, подлежащие учету на соответствующем виде транспорта

К ускорениям (а), подлежащим учету при транспортировании, относятся ускорение свободного падения (g=9,81 м/с ) и ускорения, вызванные типичными транспортными условиями, например, экстренным торможением или резкой сменой автотранспортным средством полосы движения, или перемещениями судна на значительном волнении водной среды. Эти ускорения выражают как произведение ускорения свободного падения (g) на коэффициент динамичности ( ) при транспортировании

В таблицах А.1-А.5 представлены коэффициенты динамичности, подлежащие учету на соответствующем виде транспорта для различных направлений относительно транспортного средства. При смешанных (мультимодальных) перевозках для предотвращения перемещения груз должен быть закреплен в продольном и поперечном направлениях согласно наихудшему сочетанию по отдельности горизонтальных и соответствующих вертикальных нагрузок на каждом из задействованных видов транспорта. Этим же условиям должна соответствовать прочность тары.