Перевод и что за ним сохраняется?

Скажите пожалуйста кто знает в Августе 2009г пришел работать в ПМС одна из организаций Белорусскай железной дороги в апреле 2010 был переведет в автобазу от железной дороги, стаж за мной сахронился, на прежнем месте работе я отпуск не брал но при переводе меня расчитали за 14 дней, в июле будет вот уже 11 месецав как я работаю на БелЖД скажите мне полный отпуск на новом месте положен или нет. Если да то какими актами я могу сослатся в отделе кадров. За ранее спасибо, ответте кто знает очень нужно.

  • Блог пользователя SVABODEN
  • Войдите, чтобы оставлять комментарии

В соответствии со статьей 30 Трудового кодекса Республики Беларусь (далее — ТК) переводом признается поручение нанимателем работнику работы по другой профессии, специальности, квалификации, должности (за исключением изменения наименования профессии, должности) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре, а также поручение работы у другого нанимателя либо в другой местности (за исключением служебной командировки).
При переводе с работником заключается трудовой договор в соответствии с требованиями статей 18 и 19 ТК.
В соответствии со статьей 35 ТК трудовой договор может быть прекращен только по основаниям, предусмотренным ТК. Основаниями прекращения трудового договора являются в том числе перевод работника с его согласия к другому нанимателю или переход на выборную должность.
Таким образом, при переводе работника к другому нанимателю прежний расторгает с ним трудовой договор, а новый заключает.
Статьей 77 ТК предусмотрено, что при увольнении работника все выплаты, причитающиеся ему от нанимателя, производятся в день увольнения. Если работник в день увольнения не работал, то соответствующие выплаты должны быть произведены не позднее следующего дня после предъявления им требования о расчете.
В случае спора о размерах выплат, причитающихся работнику при увольнении, наниматель обязан в указанный в части первой настоящей статьи ТК срок выплатить неоспариваемую им сумму.
В соответствии со статьей 166 Трудового кодекса трудовые отпуска (основной и дополнительный) за первый рабочий год предоставляются не ранее чем через шесть месяцев работы у нанимателя. Исключение составляют следующие категории работников, которым наниматель обязан предоставить трудовые отпуска по их желанию до истечения шести месяцев работы:
— женщинам перед отпуском по беременности и родам или после него;
— лицам моложе восемнадцати лет;
— работникам, принятым на работу в порядке перевода;
— совместителям, если трудовой отпуск по основному месту работы приходится на период до шести месяцев работы по совместительству;
— участникам Великой Отечественной войны;
— женщинам, имеющим двух и более детей в возрасте до четырнадцати лет или ребенка-инвалида в возрасте до восемнадцати лет;
— работникам, обучающимся в вечерних (сменных) общеобразовательных учреждениях и учреждениях, обеспечивающих получение профессионально-технического, среднего специального, высшего и послевузовского образования, в вечерней или заочной форме получения образования;
— в других случаях, предусмотренных коллективным договором, соглашением или трудовым договором.
Работающим женам (мужьям) военнослужащих по их желанию трудовой отпуск предоставляется одновременно с отпуском их мужей (жен).
Следовательно, работнику, принятому в порядке перевода, наниматель обязан предоставить по его желанию трудовой отпуск до истечения шести месяцев работы у данного нанимателя.
Необходимо отметить, что действующий ТК не предусматривает сохранения права работника на трудовой отпуск при переводе его к новому нанимателю. В связи с этим старый наниматель обязан выплатить работнику компенсацию за неиспользованный отпуск. Новый наниматель должен предоставить работнику трудовой отпуск в порядке, предусмотренном ТК. При этом время работы у предыдущего нанимателя не может включаться в рабочее время, за которое предоставляется трудовой отпуск.

Примерная форма приказа об увольнении работника в связи переводом к другому нанимателю

Общество с дополнительной ответственностью «А»

Об увольнении Петрова И.П.

ПЕТРОВА Ивана Петровича, мастера цеха, 08.06.2010 в порядке перевода в ООО «С» по согласованию между нанимателями в соответствии с п. 4 ст. 35 Трудового кодекса Республики Беларусь.

Основание: 1. Заявление Петрова И.П. от 01.06.2010 № 219.

2. Письмо ООО «С» от 01.06.2010 № 01-05/345.

увольнение в порядке перевода

Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.

ООО «А»
Директору
Иванову И.И.

Исх. №____________________ г.Минск
От «___» __________ 200__ г.

Уважаемый Иван Иванович, просим Вас уволить с работы Петрова Петра Петровича, водителя автомобиля 3-го разряда, в порядке перевода (п.4 ст.35 ТК РБ). В свою очередь ОАО «Б» данным приглашением обязуется в течение 3 рабочих дней с даты подачи заявления о приеме на работу принять Петрова Петра Петровича на постоянную работу водителем автомобиля 3-го разряда.

Директор ОАО «Б» ______________ /С.С.Сидоров

С переводом на постоянную работу в ОАО «Б» согласен ______________/П.П.Петров

«____» __________ 200__ г. г.Минск

Уволить Петрова Петра Петровича с работы «___» __________ 200__ г. в связи с переводом к другому нанимателю (п.4 ст.35 ТК РБ).
Основания: 1. Приглашение ОАО «Б», исх. № от «____» _________ 200_ г.
2. Заявление Петрова П.П.

С приказом ознакомлен ______________________/______________
(Ф.И.О.)
«___» _________ 200_ г.

С переводом на постоянную работу

в ОАО «Б» согласен _____________________/______________
(Ф.И.О.)
«___» _________ 200_ г.

Образец записи в гр.3 трудовой книжки «сведения о приеме на работу,
о переводе на другую работу и увольнении (с указанием причин и со ссылкой
на статью, пункт закона)»: «Уволен с работы порядке перевода в _____________
_________________________ (п.4 ст.35 ТК РБ)». (наименование
приглашающей организации)

«___» __________ 200_ г. г.Минск

О приеме на работу

Принять Петрова Петра Петровича на работу в порядке перевода «___» _________ 200__ г. водителем автомобиля 3-го разряда с заключением трудового договора, договора о полной индивидуальной материальной ответственности с окладом согласно штатному расписанию.

Основания: 1. Трудовой договор от «____» __________ 200__ г. №___
2. Заявление Петрова П.П. от «____» __________ 200__ г.
3. Приглашение ОАО «Б», исх. № ____ от «____» ________ 200__ г.

С приказом ознакомлен ______________________/______________
(Ф.И.О.)
«___» _________ 200__ г.

Образец записи в гр.3 трудовой книжки «сведения о приеме на работу, о переводе на другую работу и увольнении (с указанием причин и со ссылкой на статью, пункт закона»: «Принят на работу в порядке перевода водителем автомобиля 3-го разряда».

Увольнение в порядке перевода к другому нанимателю регулируется п.4 ст.35 Трудового кодекса РБ.

Данное увольнение имеет место в случае одновременного наличия 3 условий:

1) согласия нанимателя, у которого трудится работник;

2) согласия нового нанимателя, у которого будет трудиться работник;

3) согласия работника.

Необходим письменный запрос

Наниматель, заинтересованный в приеме на работу работника, работающего у другого нанимателя, направляет последнему письменный запрос (приглашение) с просьбой уволить работника по п.4 ст.35 ТК, т.е. в порядке перевода.

Запрос должен быть составлен и подписан лицом, имеющим право приема и увольнения. В противном случае он не будет иметь юридической силы.

В письменном запросе должны содержаться информация о том, на какую должность (профессию) будет принят приглашаемый работник, какой вид трудового договора будет заключен и на какой срок, а также просьба о решении вопроса об увольнении в конкретный срок.

Экземпляры (копии) исходящих писем об увольнении в порядке перевода к другому нанимателю работников, на которых ведутся личные дела, включаются в состав этих дел и хранятся 75 лет. Для писем об увольнении в порядке перевода иных работников установлен срок хранения 3 года (п.224 Перечня типовых документов органов государственной власти и управления, организаций Республики Беларусь по оперативному и статистическому учету и отчетности, электронным информационным ресурсам, трудовым отношениям, социальной защите, работе с кадрами, образованию, таможенному контролю, материально-техническому обеспечению, административно-хозяйственной деятельности, делопроизводству, работе архивов организаций с указанием сроков хранения, утвержденного постановлением Минюста РБ от 14.12.2006 № 82).

Образец составления письменного запроса (приглашения)

Общество с ограниченной
ответственностью «Весна»
(ООО «Весна»)
ул.Летняя, 15, 220000, г.Минск
тел./факс: (017) 555 55 55 Таварыства с абмежаванай
адказнасцю «Вясна»
(ТАА «Вясна»)
вул.Летняя, 15, 220000, г.Мiнск
тэл./факс: (017) 555 55 55

03.06.2010 № 2-32/215
На № _____ ад ______

Директору общества с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
Гирину О.В.

Просим уволить Никишину Юлию Петровну, заместителя начальника управления логистики, 30.06.2010 в порядке перевода в общество с ограниченной ответственностью «Весна» для работы в должности начальника управления логистики с заключением контракта сроком на 3 года.

Смотрите так же:  Если бы требования к программистам

Директор общества Подпись Г.И.Сидоркин

Работник подает заявление

Работник на основании письменного приглашения подает заявление нанимателю об увольнении его в порядке перевода к другому нанимателю с указанием даты увольнения. При увольнении по такому основанию для работника и нанимателя, с которым он состоит в трудовых отношениях, сроков, в течение которых может производиться увольнение, не установлено. Тем не менее при наличии согласия на увольнение работника этот вопрос следует решать в сроки, необходимые для того, чтобы уволенный работник мог воспользоваться гарантией, предусмотренной п.2 ст.16 ТК.

Образец заявления работника об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

ЗАЯВЛЕНИЕ
08.06.2010 № 69 Директору общества с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
Гирину О.В.

Петровой Т.П.
Подготовить приказ об увольнении
Никишиной Ю.П. 30.06.2010
в связи с переводом в ООО «Весна»
Подпись О.В.Гирин
09.06.2010

Прошу уволить меня 30.06.2010 в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Весна».

Заместитель начальника
управления логистики
Подпись
Ю.П.Никишина

Письменное приглашение и заявление работника об увольнении по п.4 ст.35 ТК не являются обязательными для нанимателя, у которого работает работник. Наниматель имеет право не согласиться уволить работника по данному основанию и выразить это соответствующей резолюцией на заявлении работника, а работник соответственно будет не вправе прекратить работу.

Издаем приказы и оформляем трудовую книжку

При увольнении работника в порядке перевода к другому нанимателю наниматель, у которого работает работник, издает соответствующий приказ/распоряжение и вносит соответствующую запись в трудовую книжку (п.29 Инструкции о порядке ведения трудовых книжек работников, утвержденной постановлением Минтруда РБ от 09.03.1998 № 30).

Образец приказа об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

Общество с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
(ООО «ВКЛ»)

Об увольнении Никишиной Ю.П.

НИКИШИНУ Юлию Петровну, заместителя начальника управления логистики, 30.06.2010 в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Весна» в соответствии с п.4 ст.35 Трудового кодекса Республики Беларусь.

Бухгалтерии произвести окончательный расчет с учетом выплаты компенсации за 10 (десять) календарных дней неиспользованного трудового отпуска за период работы с 23.10.2009 по 30.06.2010.

Основание: 1. Заявление Никишиной Ю.П. от 08.06.2010 № 69.

2. Письменное приглашение директора ООО «Весна».

3. Согласие нанимателя.

Директор общества Подпись О.В.Гирин

С приказом ознакомлена и согласна Подпись Ю.П.Никишина
30.06.2010

Перевод к другому нанимателю: увольняем и принимаем

Материал подготовлен с использованием
правовых актов по состоянию
на 14 июня 2017 г.

Трудовой договор может быть прекращен по причине перевода работника, с его согласия, к другому нанимателю . Перевод на работу к другому нанимателю может быть постоянным и временным. Временный перевод не влечет прекращения трудового договора с действующим нанимателем. В свою очередь, постоянный перевод обусловлен увольнением работника с работы у одного нанимателя и приемом на работу другим.

Увольнение

Инициатива увольнения работника в порядке перевода может исходить:

– от нового нанимателя;

Если инициатива исходит от нового нанимателя, то он направляет в адрес действующего нанимателя письменное приглашение с просьбой уволить работника в порядке перевода. Отметим, что в течение месяца со дня выдачи приглашения новый наниматель не вправе необоснованно отказать работнику в приеме на работу . Если же работник в установленный срок не явится к новому нанимателю, то в этом случае наниматель сможет отказать ему в приеме на работу без указания мотивов.

В приглашении новому нанимателю целесообразно указать вид трудового договора, который планируется заключить с работником, например контракт. Если он этого не сделает, то впоследствии, если работник откажется заключать контракт, наниматель должен будет заключить с ним трудовой договор на неопределенный срок .

«Просим Вас уволить Козел Кристину Константиновну, юрисконсульта юридического отдела, в порядке перевода для дальнейшего трудоустройства в ООО «Идея» (п. 4 ч. 2 ст. 35 Трудового кодекса Республики Беларусь) с заключением контракта»

Если инициатором увольнения выступает работник, то он обращается к нанимателю с заявлением об увольнении в порядке перевода к другому нанимателю. В случае если у работника есть письменное приглашение от другого нанимателя, то работник может его приложить к заявлению.Письменное приглашение нового нанимателя передается прежнему нанимателю, как правило, через приглашаемого работника. Вместе с тем этот документ, на наш взгляд, можно также отправить почтой или направить иным способом.

Заявление об увольнении, подаваемое работником действующему нанимателю, с одной стороны, является письменным подтверждением согласия работника на перевод , а с другой – основанием для прекращения трудового договора. В таком заявлении рекомендуется использовать устойчивый оборот «прошу уволить в порядке перевода».

На заметку
Согласие на перевод – это право, а не обязанность нанимателя, как действующего, так и нового. Если один из них согласен уволить (принять в порядке перевода), а другой нет, то перевод невозможен

Поскольку перевод работника с его согласия к другому нанимателю является самостоятельным основанием прекращения трудового договора, то при согласии на перевод действующий наниматель издает соответствующий приказ. В приказе указывается, что работник увольняется в порядке перевода, а также наниматель, к которому он переводится.

Пример формулировки приказа:

«Об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

КОВАЛЕВА Игоря Станиславовича, юрисконсульта юридической службы, 02.05.2017 в связи с переводом в ООО «Идея» по п. 4 ч. 2 ст. 35 Трудового кодекса Республики Беларусь.

Трудовой отпуск использован по 02.05.2017.

Основание: 1. Письмо ООО «Идея» от 26.04.2017 N 224.

2. Заявление Ковалева И.С. от 27.04.2017″

Если действующий наниматель, получив заявление работника об увольнении в порядке перевода к другому нанимателю, откажет последнему, то работник может уволиться по иным основаниям, предусмотренным законодательством о труде.

Инициатором увольнения работника может быть и действующий наниматель. Такая ситуация возможна, если в организации, к примеру, планируется сокращение. При этом наниматель может располагать сведениями о наличии вакансий в других организациях. Тогда он может обратиться к потенциальному нанимателю с предложением о трудоустройстве своих работников. Предложение может быть оформлено в письменном виде и содержать сведения:

– о работнике или работниках (их возрасте);

– профессиях и должностях, которые они занимают, и стаже работы;

– предполагаемом сроке увольнения.

«Настоящим сообщаем Вам, что в ООО «Идея» предстоит сокращение штата работников, в связи с чем 04.07.2017 будут освобождены от должности следующие работники:

Петрова Надежда Викторовна, 1976 года рождения, инспектор по кадрам, общий стаж работы по специальности 15 лет;

Круглова Татьяна Ивановна, 1980 года рождения, бухгалтер, общий стаж работы по специальности 10 лет;

Козлов Николай Степанович, 1987 года рождения, специалист по продаже, общий стаж работы по специальности 6 лет.

Если Вас заинтересовали указанные специалисты, просим сообщить об этом в срок до 04.07.2017 путем направления предложения о трудоустройстве конкретного специалиста с указанием всех условий перевода, в том числе вида и срока трудового договора, который будет заключен с работником»

Вместе с тем в такой ситуации инициатива действующего нанимателя носит опосредованный характер. Дело в том, что при согласии на трудоустройство конкретного работника от нового нанимателя требуется составление в адрес действующего нанимателя письменного приглашения на работу. В этом документе указываются все условия, на которых новый наниматель готов заключить трудовой договор с работником.

Обратите внимание!
Как и в случае с иными видами перевода, запрещается перевод работника на работу, противопоказанную ему по состоянию здоровья

Таким образом, увольнение по рассматриваемому основанию может иметь место в случае согласия всех трех сторон: действующего нанимателя на перевод работника к новому, самого работника и нового нанимателя на перевод к нему работника.

Относительно определения предполагаемого срока увольнения в законодательстве нет никаких указаний. Полагаем, что при определении даты увольнения целесообразно, чтобы она была в пределах месячного срока, в течение которого действует гарантия для работника о запрещении необоснованного отказа в приеме на работу, если стороны не договорились о более длительном сроке .

Записи о причинах увольнения в трудовую книжку необходимо производить в точном соответствии с формулировкой приказа (распоряжения) нанимателя .

Следовательно, запись в трудовой книжке работника будет звучать следующим образом: «Уволен в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Идея», пункт 4 части 2 статьи 35 Трудового кодекса Республики Беларусь» .

Законодательством предусмотрены и другие действия, которые должен совершить наниматель при увольнении работника. В частности, произвести не позднее дня увольнения все причитающиеся работнику выплаты на день увольнения , выдать работнику в день увольнения надлежащим образом оформленную трудовую книжку и т.д.

При задержке выдачи трудовой книжки по вине нанимателя работнику выплачивается средний заработок за все время вынужденного прогула, дата увольнения при этом изменяется на день выдачи трудовой книжки .

Смотрите так же:  Ходатайство о приобщение к материалам дела апк

Прием на работу

При приеме на работу к новому нанимателю работник может оформить заявление. Однако данный документ не является обязательным.

«Прошу принять меня 03.05.2017 на должность юрисконсульта в юридический отдел в порядке перевода из общества с ограниченной ответственностью «Эврика»

Напомним, что новый наниматель в течение одного месяца со дня выдачи письменного приглашения не вправе необоснованно отказать в заключении трудового договора лицу, которого он письменно пригласил на работу в порядке перевода от одного нанимателя к другому по согласованию между ними. Если стороны договорились об ином, к примеру установили срок, равный двум месяцам, то указанная гарантия действует два месяца. То есть новый наниматель не вправе отказать лицу в заключении трудового договора в течение двух месяцев .

Если же новый наниматель откажет в заключении трудового договора, то лицо, которое он пригласил к себе на работу в порядке перевода, может обжаловать такой отказ в суде . Признав отказ в приеме на работу незаконным, суд может вынести решение, обязывающее нанимателя заключить трудовой договор, и установить срок исполнения этого решения .

Если в результате отказа или несвоевременного заключения трудового договора работник совершил вынужденный прогул, то оплата этого вынужденного прогула производится исходя из ставки (должностного оклада) работника по профессии (должности), в принятии на которую ему было отказано .

О приеме на работу в порядке перевода новый наниматель издает приказ.

КОВАЛЕВА Игоря Станиславовича с 03.05.2017 на должность юрисконсульта в юридический отдел в порядке перевода с окладом согласно заключенному трудовому договору.

Основание: 1. Заявление Ковалева И.С. от 02.05.2017.

2. Трудовой договор от 02.05.2017 N 12.

3. Письмо ООО «Идея» от 26.04.2017 N 224″

Следовательно, в трудовой книжке работника делается следующая запись: «Принят в порядке перевода в юридический отдел на должность юрисконсульта с заключением контракта».

Увольнение в порядке перевода

Подборка наиболее важных документов по запросу Увольнение в порядке перевода (нормативно-правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Нормативные акты: Увольнение в порядке перевода

Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Увольнение в порядке перевода

Формы документов: Увольнение в порядке перевода

Документ доступен: в коммерческой версии КонсультантПлюс

Документ доступен: в коммерческой версии КонсультантПлюс

Рассылка новостей журнала «Отдел кадров»

Подписчики этой рассылки получают уведомления о выходах новых номеров журнала, о новых запланированных прямых телефонных линиях, о выходе наших новых проектов и начале очередной подписной кампании. Средняя периодичность рассылки 2—3 раза в месяц.

Подписка на журнал

№ 11, ноябрь 2012

Другие
наши издания

Рубрики в номере

Перевод работника, с его согласия, к другому нанимателю

Рубрика «Трудовое законодательство»

Н.Д. Кардаш, ведущий специалист по работе с персоналом СП «Унибокс» ООО

Трудовой договор с работником может быть прекращен вследствие перевода работника к другому нанимателю, осуществленного с согласия работника на основании п. 4 ст. 35 Трудового кодекса Республики Беларусь.

Особенность перевода к другому нанимате­лю — взаимосвязь увольнения с работы у одного нанимателя и приема на работу другим нанимателем. Другой наниматель — это другое юридическое или физическое лицо, которому законодательством предоставлено право заключения и прекращения трудового договора с работником. То есть новым нанимателем для работника будет являться отличное от прежнего нанимателя юридическое или физическое лицо, с которым будет заключен новый трудовой договор.

Действующее законодательство не обязывает нанимателя давать согласие на увольнение в порядке перевода по просьбе работника, который письменно приглашен на работу другим нанимателем. Наниматель свободен в принятии решения о согласовании перевода. В случае отказа перевод не будет осуществлен.

У работника при таком виде перевода появляется особый вид гарантии: новый наниматель не вправе необоснованно отказать в заключении трудового договора гражданину, письменно приглашенному на работу в порядке перевода от одного нанимателя к другому по согласованию между ними, в течение одного месяца со дня выдачи письменного приглашения, если стороны не договорились об ином (п. 2 ст. 16 ТК).

Данный материал публикуется частично. Полностью материал можно прочитать в журнале «Отдел кадров» № 11 (142), ноябрь 2012 г. Воспроизведение возможно только с письменного разрешения правообладателя.

Образец заявления на увольнение в связи с переводом

Проблема, когда необходимо быстро написать обращение, случается очень часто. И, так складывается, срочность настолько велика, что от зависит будущее. В этом случае существует не много вариантов.

Пойти к юристу, который изготовит обращение правильно. Или разыскать действительный шаблон у коллег и внести собственные данные в правильные разделы. Любой из приведенных вариантов содержит как свои против и за. В варианте с адвокатом Вы будете вынуждены выложить деньги.

Стоимость будет зависеть от сложности обращения. В варианте, когда Вы решите изготовить заявление сами отдавать деньги не придется. Но не будет гарантии, что заявления будут написаны правильно.

Надеемся найденный бланк будет подспорьем в разрешении проблемы.

Увольнение в порядке перевода

Увольнение в порядке перевода к другому нанимателю регулируется п.4 ст.35 Трудового кодекса РБ.

Данное увольнение имеет место в случае одновременного наличия 3 условий:

1) согласия нанимателя, у которого трудится работник;

2) согласия нового нанимателя, у которого будет трудиться работник;

3) согласия работника.

Необходим письменный запрос

Наниматель, заинтересованный в приеме на работу работника, работающего у другого нанимателя, направляет последнему письменный запрос (приглашение) с просьбой уволить работника по п.4 ст.35 ТК, т.е. в порядке перевода.

Запрос должен быть составлен и подписан лицом, имеющим право приема и увольнения. В противном случае он не будет иметь юридической силы.

В письменном запросе должны содержаться информация о том, на какую должность (профессию) будет принят приглашаемый работник, какой вид трудового договора будет заключен и на какой срок, а также просьба о решении вопроса об увольнении в конкретный срок.

Экземпляры (копии) исходящих писем об увольнении в порядке перевода к другому нанимателю работников, на которых ведутся личные дела, включаются в состав этих дел и хранятся 75 лет. Для писем об увольнении в порядке перевода иных работников установлен срок хранения 3 года (п.224 Перечня типовых документов органов государственной власти и управления, организаций Республики Беларусь по оперативному и статистическому учету и отчетности, электронным информационным ресурсам, трудовым отношениям, социальной защите, работе с кадрами, образованию, таможенному контролю, материально-техническому обеспечению, административно-хозяйственной деятельности, делопроизводству, работе архивов организаций с указанием сроков хранения, утвержденного постановлением Минюста РБ от 14.12.2006 № 82).

Образец составления письменного запроса (приглашения)

Общество с ограниченной
ответственностью «Весна»
(ООО «Весна»)
ул.Летняя, 15, 220000, г.Минск
тел./факс: (017) 555 55 55 Таварыства с абмежаванай
адказнасцю «Вясна»
(ТАА «Вясна»)
вул.Летняя, 15, 220000, г.Мiнск
тэл./факс: (017) 555 55 55

03.06.2010 № 2-32/215
На № _____ ад ______

Директору общества с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
Гирину О.В.

Просим уволить Никишину Юлию Петровну, заместителя начальника управления логистики, 30.06.2010 в порядке перевода в общество с ограниченной ответственностью «Весна» для работы в должности начальника управления логистики с заключением контракта сроком на 3 года.

Директор общества Подпись Г.И.Сидоркин

Работник подает заявление

Работник на основании письменного приглашения подает заявление нанимателю об увольнении его в порядке перевода к другому нанимателю с указанием даты увольнения. При увольнении по такому основанию для работника и нанимателя, с которым он состоит в трудовых отношениях, сроков, в течение которых может производиться увольнение, не установлено. Тем не менее при наличии согласия на увольнение работника этот вопрос следует решать в сроки, необходимые для того, чтобы уволенный работник мог воспользоваться гарантией, предусмотренной п.2 ст.16 ТК.

Образец заявления работника об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

ЗАЯВЛЕНИЕ
08.06.2010 № 69 Директору общества с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
Гирину О.В.

Петровой Т.П.
Подготовить приказ об увольнении
Никишиной Ю.П. 30.06.2010
в связи с переводом в ООО «Весна»
Подпись О.В.Гирин
09.06.2010

Прошу уволить меня 30.06.2010 в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Весна».

Заместитель начальника
управления логистики
Подпись
Ю.П.Никишина

Письменное приглашение и заявление работника об увольнении по п.4 ст.35 ТК не являются обязательными для нанимателя, у которого работает работник. Наниматель имеет право не согласиться уволить работника по данному основанию и выразить это соответствующей резолюцией на заявлении работника, а работник соответственно будет не вправе прекратить работу.

Издаем приказы и оформляем трудовую книжку

При увольнении работника в порядке перевода к другому нанимателю наниматель, у которого работает работник, издает соответствующий приказ/распоряжение и вносит соответствующую запись в трудовую книжку (п.29 Инструкции о порядке ведения трудовых книжек работников, утвержденной постановлением Минтруда РБ от 09.03.1998 № 30).

Образец приказа об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

Смотрите так же:  Полномочия исполнительной власти сша

Общество с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
(ООО «ВКЛ»)

Об увольнении Никишиной Ю.П.

НИКИШИНУ Юлию Петровну, заместителя начальника управления логистики, 30.06.2010 в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Весна» в соответствии с п.4 ст.35 Трудового кодекса Республики Беларусь.

Бухгалтерии произвести окончательный расчет с учетом выплаты компенсации за 10 (десять) календарных дней неиспользованного трудового отпуска за период работы с 23.10.2009 по 30.06.2010.

Основание: 1. Заявление Никишиной Ю.П. от 08.06.2010 № 69.

2. Письменное приглашение директора ООО «Весна».

3. Согласие нанимателя.

Директор общества Подпись О.В.Гирин

С приказом ознакомлена и согласна Подпись Ю.П.Никишина
30.06.2010

Увольнение в порядке перевода

т.е у сотрудника запись в труд книжке кволен в полрядке перевода в ООО «Рога и копыта», а прием в это самое ООО не состоялся?
у меня по такому переводу есть статья,но она 2006 года.
Перевод на другое предприятие

Перевод работника в другую организацию или предприятие означает изменение одной из сторон трудового договора. Согласно статье 72 Трудового кодекса РФ такой перевод может происходить по взаимному согласию сторон – работника и нового работодателя.
Помимо согласия работника при переводе на другое предприятие, необходимо согласие руководителей предприятий, как того, куда переводится работник, так и прежнего.
Если один из руководителей предприятия не согласен с таким основанием для расторжения трудового договора, работник имеет право на расторжение трудового договора по собственному желанию. При этом в качестве причины расторжении трудового договора в трудовой книжке указывается пункт 3 статьи 77 Трудового кодекса РФ.
Если перевод работника на другое предприятие согласован со всеми сторонами, то в качестве основания прекращения трудового договора в трудовую книжку заносится запись: Трудовой договор прекращен в связи с переводом работника по его просьбе /с его согласия на работу к другому работодателю, пункт 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ.
Такой перевод оставляет за работником дополни-тельные льготы в части сохранения непрерывного тру-дового стажа, отсутствие испытательного срока, предос-тавления отпуска до истечения 6 месяцев и др.

Документальное оформление прекращения трудового договора в порядке перевода осуществляется следующим образом:

а) если инициатором перевода является работник:
работник подает письменное заявление на имя руководителя своего предприятия с визой согласования своего непосредственного руководителя с изложением мотивов перевода и указанием предприятия, в котором он желает работать;
руководитель рассматривает заявление и, при согласии на перевод, кадровая служба оформляет соответст-вующие документы — представление на перевод, харак-теристику и направляет их в предприятие, в которое работник переводится; руководитель принимающего предприятия, после получения документов, решает вопрос о приеме работника на работу и дает ответ руководителю предприятия в виде запроса на прекращение трудового договора с работником в порядке перевода. В случае отказа в переводе сообщается причина этого отказа;
при получении согласия на перевод прежний руководитель издает приказ о прекращении трудовой деятельности с работником в порядке перевода по статье 77 пункту 5 Трудового Кодекса РФ. В условиях холдинга целесообразно при переводе работников из одного предприятия в другое передавать личные дела на этих работников по акту приема – передачи дел.

б) если инициатором перевода является руководитель принимающего предприятия:
руководитель принимающего предприятия делает запрос в форме письма на прекращение трудового договора с работником в порядке перевода по пункту 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ руководителю предприятия, на котором работает работник;
руководитель предприятия, в котором работает работник, рассматривает письмо-запрос и в случае его согласия и согласия переводимого работника, решает вопрос об его увольнении в порядке перевода. В случае отказа в переводе сообщается причина этого отказа;
при согласии работника и прежнего руководителя в письменной форме, руководитель издает приказ о прекращении трудового договора в порядке перевода по пункту 5 статьи 77 Трудового кодекса РФ.
НУЖНО ЛИ СОГЛАСИЕ РАБОТНИКА О ПЕРЕВОДЕ НА ПРЕДПРИЯТИЕ, РУКОВОДИТЕЛЬ КОТОРОГО НЕ НАДЕЛЕН ПРАВОМ ЗАКЛЮЧАТЬ ТРУДОВЫЕ ДОГОВОРА?
Многие предприятия имеют в своем подчинении несколько филиалов, руководители которых не наделены правом принимать и увольнять работников. Если при заключении трудового договора было определено место работы на конкретном объекте, то работодателю необходимо получить согласие работника на перевод. Если же место работы не конкретизировано – согласие работника не обязательно.

Но в любом случае согласие работника лучше получить во избежание судебных разбирательств.
Пример из судебной практики:
А. предъявила иск в суд о восстановлении на работе.
В судебном заседании было установлено, что истица на протяжении шести лет работала мастером в парикмахерской, расположенной недалеко от места жительства и детского сада, в котором находился ее сын. Приказом по комбинату А. была перемещена в другой цех, находящийся далеко от ее дома, и на дорогу в один конец нужно было затрачивать больше часа, в связи с чем она не могла своевременно приводить в сад и забирать своего сына. Поскольку А. к работе не приступила, то была уволена за прогул.
Суд признал увольнение незаконным и восстановил А. на прежней работе, указав, что в данном случае имел место перевод на другую работу, для которой требовалось ее согласие.
Образец заявления

Генеральному директору
ЗАО «Время»
А.А. Смирнову
от менеджера по персоналу
отдела персонала
М.И. Ивановой

Прошу уволить меня в порядке перевода по пункту 5 статьи 77 Трудового кодекса РФ в ООО «Ариель» с 19.10.2006 года
(наименование предприятия) (дата)
в связи с изменением места жительства.
(причина перевода)
Прошу оформить представление на перевод.

М.И. Иванова
05.10.2006

Не возражаю
Начальник отдела персонала И.А. Петров
05.10.2006

Издан приказ от 10.10.2006 № 55к
В дело 07-13

Форма представления на перевод

Общество с ограниченной ответственностью
«Ариель», 109428, г. Москва, ул. Лесная, д.3
Генеральному директору
Б.М. Козлову
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД

Иванова Мария Ивановна
(фамилия, имя, отчество)
менеджер по персоналу отдела персонала ЗАО «Время
(должность, наименование предприятия)
дата рождения 14 июля 1975 года место рождения г. Люберцы Московской области
образование высшее — Государственный Университет Управления, государственное и муниципальное управление, 1998 год
(высшее, незаконченное высшее, среднее специальное, когда и какое учебное заведение окончил, специальность)
в ЗАО «Время» работает с 18.08.2002 года, из которого просит перевод с 19.10.2006 года.
Имеет ли взыскания не имеет
(кем наложено, дата и номер приказа)
Имеет ли поощрения благодарность за высокие результаты труда
Имеет ли награды не имеет
(вид награды, кем награжден, дата и номер приказа)
Характеристика
Иванова Мария Ивановна, на работу в ЗАО «Время» поступила 18 августа 2002 года на должность специалиста по кадрам. В 2003 году успешно сдала квалификационный экзамен и была переведена на должность менеджера по персоналу с повышением заработной платы. Провела работу по совершенствованию подбора и оценки кандидатов на вакантные должности, формированию кадрового резерва.

По итогам аттестации признана аттестационной комиссией соответствующей занимаемой должности и зачислена в кадровый резерв на должность начальника отдела персонала.
В коллективе коммуникабельна, проявляет задатки лидера. Быстро обучаема. В общении доброжелательна и открыта.

По характеру близка к сангвинику. Способна на принятие самостоятельных решений, имеет высокие внутренние амбиции. Ответственна за принятые решения.

Вредных привычек не имеет.
Иванова морально безупречна. С окружающими корректна и вежлива. Оправдывает доверие при выдаче материальных средств, сохраняет вверенное имущество.

Представляется перспективным специалистом с возможным дальнейшим выдвижением на руководящие должности.

Генеральный директор ЗАО «Время» А.А. Смирнов
06.10.2006

Форма письма запроса
на перевод

Общество с ограниченной ответственностью
«АРИЕЛЬ»
109428, г. Москва, ул. Лесная, д.3

07 октября 2006 год № 17 – 10

ЗАО «Время»
Генеральному директору
А.А. Смирнову

Уважаемый Александр Александрович!

Согласно представлению на перевод от 06 октября 2006 года, прошу Вас оформить прекращение трудового договора в порядке перевода в ООО «Ариель» с Ивановой Марией Ивановной – менеджером по персоналу, с 19 октября 2006 года в соответствии с пунктом 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ.
Согласие Ивановой М.И. на перевод имеется.

С Уважением,
Генеральный директор Б.М. Козлов

19 октября 2006 год № 1

приема — передачи личного дела

Мы, ниже подписавшиеся Александр Александрович Смирнов с одной стороны, и Борис Михайлович Козлов, с другой стороны, составили настоящий акт в том, что на основании приказа о прекращении трудового договора в порядке перевода от 10.10.2006 года № 55к А.А. Смирнов передал, а Б.М. Козлов принял личное дело на Иванову Марию Ивановну в присутствии начальника отдела персонала И.А.

Петрова.
При передаче-приеме личного дела Ивановой Марии Ивановны установлено полное соответствие документов описи личного дела.
Настоящий акт составлен в двух экземплярах.

Дела сдал А.А. Смирнов

Дела принял Б.М. Козлов

Присутствовал И.А. Петров

С передачей личного дела в ООО «Ариель» согласна